Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et ianitores accob telmon et fratres eorum qui custodiebant ostia centum septuaginta du
Şi uşierii: acub, talmon, şi fraţii lor, păzitorii porţilor, o sută şapte zeci şi doi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pro quibus fecit rex aeneos et tradidit illos principibus scutariorum qui custodiebant vestibulum palati
Împăratul roboam a făcut în locul lor nişte scuturi de aramă, şi le -a dat în grija căpeteniilor alergătorilor, cari păzeau intrarea casei împăratului.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
notae autem factae sunt saulo insidiae eorum custodiebant autem et portas die ac nocte ut eum interficeren
şi uneltirea lor a ajuns la cunoştinţa lui saul. porţile erau păzite zi şi noapte, ca să -l omoare.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum autem producturus eum esset herodes in ipsa nocte erat petrus dormiens inter duos milites vinctus catenis duabus et custodes ante ostium custodiebant carcere
În noaptea zilei cînd avea de gînd irod să -l înfăţişeze la judecată, petru dormea între doi ostaşi, legat de mîni cu două lanţuri; şi nişte păzitori păzeau temniţa la uşă.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et tulit ioiada pontifex gazofilacium unum aperuitque foramen desuper et posuit illud iuxta altare ad dexteram ingredientium domum domini mittebantque in eo sacerdotes qui custodiebant ostia omnem pecuniam quae deferebatur ad templum domin
atunci preotul iehoiada a luat o ladă, i -a făcut o gaură în capac, şi a pus -o lîngă altar, la dreapta, în drumul pe unde se intra în casa domnului. preoţii cari păzeau pragul puneau în ea tot argintul care se aducea în casa domnului.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: