Вы искали: generatio (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

generatio

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

generatio haec signum quaerit

Румынский

va fi

Последнее обновление: 2021-07-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

potens in terra erit semen eius generatio rectorum benedicetu

Румынский

mari sînt lucrările domnului, cercetate de toţi ceice le iubesc.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

amen dico vobis quia non praeteribit generatio haec donec omnia fian

Румынский

adevărat vă spun că nu va trece neamul acesta, pînă cînd se vor împlini toate aceste lucruri.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

amen dico vobis quia non praeteribit haec generatio donec omnia haec fian

Румынский

adevărat vă spun că, nu va trece neamul acesta pînă se vor întîmpla toate aceste lucruri.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

amen dico vobis quoniam non transiet generatio haec donec omnia ista fian

Румынский

adevărat vă spun, că nu va trece neamul acesta pînă nu se vor împlini toate aceste lucruri.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ut cognoscat generatio altera filii qui nascentur et exsurgent et narrabunt filiis sui

Румынский

mă gîndesc la cîntările mele noaptea, cuget adînc în lăuntrul inimii mele, îmi cade duhul pe gînduri, şi zic:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cuius autem generatio non adnumeratur in eis decimas sumpsit abraham et hunc qui habebat repromissiones benedixi

Румынский

iar el, care nu se cobora din familia lor, a luat zeciuială dela avraam, şi a binecuvîntat pe cel ce avea făgăduinţele.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

generatio quae pro dentibus gladios habet et commandit molaribus suis ut comedat inopes de terra et pauperes ex hominibu

Румынский

este un neam de oameni, ai căror dinţi sînt nişte săbii, şi ale căror măsele sînt nişte cuţite, ca să mănînce pe cel nenorocit de pe pămînt, şi pe cei lipsiţi dintre oameni. -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

omnisque illa generatio congregata est ad patres suos et surrexerunt alii qui non noverant dominum et opera quae fecerat cum israhe

Румынский

tot neamul acela de oameni a fost adăugat la părinţii lui, şi s'a ridicat după el un alt neam de oameni, care nu cunoştea pe domnul, nici ce făcuse el pentru israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dices haec dicit dominus deus hierusalem radix tua et generatio tua de terra chananea pater tuus amorreus et mater tua cetthe

Румынский

Şi spune -i: ,,aşa vorbeşte domnul dumnezeu, către cetatea ierusalimului: ,,prin obîrşia şi naşterea ta eşti din ţara cananiţilor; tatăl tău era amorit, şi mama ta hetită.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

christi autem generatio sic erat cum esset desponsata mater eius maria ioseph antequam convenirent inventa est in utero habens de spiritu sanct

Румынский

iar naşterea lui isus hristos a fost aşa: maria, mama lui, era logodită cu iosif; şi înainte ca să locuiască ei împreună, ea s'a aflat însărcinată dela duhul sfînt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dicetque sequens generatio et filii qui nascentur deinceps et peregrini qui de longe venerint videntes plagas terrae illius et infirmitates quibus eam adflixerit dominu

Румынский

vîrsta de oameni care va veni, copiii voştri cari se vor naşte după voi şi străinul care va veni dintr'o ţară depărtată, -la vederea urgiilor şi bolilor cu cari va lovi domnul ţara aceasta,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

faciem ergo caeli diiudicare nostis signa autem temporum non potestis generatio mala et adultera signum quaerit et signum non dabitur ei nisi signum ionae et relictis illis abii

Румынский

un neam viclean şi prea curvar cere un semn; nu i se va da alt semn decît semnul proorocului iona.`` apoi i -a lăsat şi a plecat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,401,288 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK