Вы искали: hominum (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

hominum

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

pars hominum

Румынский

om de petrecer

Последнее обновление: 2021-10-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pro hominum beneficio

Румынский

înflorește cu curaj și înțelepciune

Последнее обновление: 2022-03-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in filiis hominum quibus non est salu

Румынский

mare este domnul şi foarte vrednic de laudă, şi mărimea lui este nepătrunsă.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dilexerunt enim gloriam hominum magis quam gloriam de

Румынский

căci au iubit mai mult slava oamenilor decît slava lui dumnezeu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cogitatio stulti peccatum est et abominatio hominum detracto

Румынский

gîndul celui nebun nu este decît păcat, şi batjocoritorul este o scîrbă pentru oameni. -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

unus enim deus unus et mediator dei et hominum homo christus iesu

Румынский

căci este un singur dumnezeu, şi este un singur mijlocitor între dumnezeu şi oameni: omul isus hristos,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quique terriginae et filii hominum in unum dives et paupe

Румынский

dumnezeu, în casele lui împărăteşti, este cunoscut ca un turn de scăpare.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

infernus et perditio non replentur similiter et oculi hominum insatiabile

Румынский

după cum locuinţa morţilor şi adîncul nu se pot sătura, tot aşa nici ochii omului nu se pot sătura. -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad quod respondimus eis quae essent nomina hominum auctorum illius aedificationi

Румынский

ei le-au mai zis: ,,cari sînt numele oamenilor cari zidesc clădirea aceasta?``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

a domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam sua

Румынский

domnu îndreaptă paşii omului, dar ce înţelege omul din calea sa? -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

erant autem qui manducaverant quattuor milia hominum extra parvulos et muliere

Румынский

cei ce mîncaseră erau patru mii de bărbaţi, afară de femei şi de copii.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ab intus enim de corde hominum cogitationes malae procedunt adulteria fornicationes homicidi

Румынский

căci dinlăuntru, din inima oamenilor, ies gîndurile rele, preacurviile, curviile, uciderile,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

amen dico vobis quoniam omnia dimittentur filiis hominum peccata et blasphemiae quibus blasphemaverin

Румынский

adevărat vă spun că toate păcatele şi toate hulele, pe cari le vor rosti oamenii, li se vor ierta;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixit deus israhel mihi locutus est fortis israhel dominator hominum iustus dominator in timore de

Румынский

dumnezeul lui israel a vorbit. stînca lui israel mi -a zis: ,,cel ce împărăţeşte între oameni cu dreptate, celce împărăţeşte în frică de dumnezeu,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dicens quia oportet filium hominis tradi in manus hominum peccatorum et crucifigi et die tertia resurger

Румынский

cînd zicea că fiul omului trebuie să fie dat în mînile păcătoşilor, să fie răstignit, şi a treia zi să învieze.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ab his tribus plagis occisa est tertia pars hominum de igne et fumo et sulphure qui procedebat ex ore ipsoru

Румынский

a treia parte din oameni au fost ucişi de aceste trei urgii: de focul, de fumul şi de pucioasa, cari ieşeau din gurile lor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cui ille respondit si ligatus fuero novis funibus qui numquam fuerunt in opere infirmus ero et aliorum hominum simili

Румынский

el i -a zis: ,,dacă aş fi legat cu funii noi, cari să nu fi fost întrebuinţate niciodată, aş slăbi şi aş fi ca orice alt om``.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

audite me qui scitis iustum populus lex mea in corde eorum nolite timere obprobrium hominum et blasphemias eorum ne metuati

Румынский

ascultaţi-mă, voi cari cunoaşteţi neprihănirea, popor, care ai în inimă legea mea! nu te teme de ocara oamenilor, şi nu tremura de ocările lor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dicens ite in castellum quod contra est in quod introeuntes invenietis pullum asinae alligatum cui nemo umquam hominum sedit solvite illum et adducit

Румынский

şi le -a zis: ,,duceţi-vă în satul dinaintea voastră. cînd veţi intra în el, veţi găsi un măgăruş legat, pe care n'a încălecat nimeni niciodată: deslegaţi -l, şi aduceţi-mi -l.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

coacervavi mihi argentum et aurum et substantias regum ac provinciarum feci mihi cantores et cantrices et delicias filiorum hominum scyphos et urceos in ministerio ad vina fundend

Румынский

mi-am strîns argint şi aur, şi bogăţii ca de împăraţi şi ţări. mi-am adus cîntăreţi şi cîntăreţe, şi desfătarea fiilor oamenilor: o mulţime de femei.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,025,509,030 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK