Вы искали: in corde veritas (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

in corde veritas

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

zai hoc recolens in corde meo ideo sperab

Румынский

iată ce mai gîndesc în inima mea, şi iată ce mă face să mai trag nădejde:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dies enim ultionis in corde meo annus redemptionis meae veni

Румынский

căci în inima mea era o zi de răzbunare, şi venise anul celor răscumpăraţi ai mei.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

eruntque verba haec quae ego praecipio tibi hodie in corde tu

Румынский

Şi poruncile acestea, pe cari ţi le dau astăzi, să le ai în inima ta.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

beatus vir cui est auxilium abs te ascensiones in corde suo disposui

Румынский

corturile lui edom şi ismaeliţii, moabul şi hagareniţii,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

stultitia conligata est in corde pueri et virga disciplinae fugabit ea

Румынский

nebunia este lipită de inima copilului, dar nuiaua certării o va deslipi de el. -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et in corde maris sita finitimi tui qui te aedificaverunt impleverunt decorem tuu

Румынский

Ţinutul tău este în inima mărilor, şi cei ce te-au zidit te-au făcut desăvîrşit de frumos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

etenim in corde iniquitates operamini in terra iniustitiam manus vestrae concinnan

Румынский

el îmi va trimete izbăvire din cer, în timp ce prigonitorul meu îmi aruncă ocări. (oprire). da, dumnezeu Îşi va trimete bunătatea şi credincioşia.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait nathan ad david omnia quae in corde tuo sunt fac deus enim tecum es

Румынский

natan a răspuns lui david: ,,fă tot ce-ţi spune inima, căci dumnezeu este cu tine.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixitque nathan ad regem omne quod est in corde tuo vade fac quia dominus tecum es

Румынский

natan a răspuns împăratului: ,,du-te şi fă tot ce ai în inimă, căci domnul este cu tine.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixerunt in corde suo cognatio eorum simul quiescere faciamus omnes dies festos dei a terr

Румынский

rîd, şi vorbesc cu răutate de asuprire: vorbesc de sus,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et universa terra desiderabat vultum salomonis ut audiret sapientiam eius quam dederat deus in corde eiu

Румынский

toată lumea căuta să vadă pe solomon, ca să audă înţelepciunea pe care o pusese dumnezeu în inima lui.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

omnesque reges terrarum desiderabant faciem videre salomonis ut audirent sapientiam quam dederat deus in corde eiu

Румынский

toţi împăraţii pămîntului căutau să vadă pe solomon, ca să audă înţelepciunea pe care o pusese dumnezeu în inima lui.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixi ego in corde meo vadam et affluam deliciis et fruar bonis et vidi quod hoc quoque esset vanita

Румынский

am zis inimii mele: ,,haide! vreau să te încerc cu veselie, şi gustă fericirea.`` dar iată că şi aceasta este o deşertăciune.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

benedictus dominus deus patrum nostrorum qui dedit hoc in corde regis ut glorificaret domum domini quae est in hierusale

Румынский

binecuvîntat să fie domnul, dumnezeul părinţilor noştri, care a pregătit inima împăratului ca să slăvească astfel casa domnului la ierusalim,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

audite me qui scitis iustum populus lex mea in corde eorum nolite timere obprobrium hominum et blasphemias eorum ne metuati

Румынский

ascultaţi-mă, voi cari cunoaşteţi neprihănirea, popor, care ai în inimă legea mea! nu te teme de ocara oamenilor, şi nu tremura de ocările lor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dedique ei socium hooliab filium achisamech de tribu dan et in corde omnis eruditi posui sapientiam ut faciant cuncta quae praecepi tib

Румынский

Şi iată că i-am dat ca ajutor pe oholiab, fiul lui ahisamac, din seminţia lui dan. am dat pricepere în mintea tuturor celor ce sînt iscusiţi, ca să facă tot ce ţi-am poruncit:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

amen dico vobis quicumque dixerit huic monti tollere et mittere in mare et non haesitaverit in corde suo sed crediderit quia quodcumque dixerit fiat fiet e

Румынский

adevărat vă spun că, dacă va zice cineva muntelui acestuia: ,ridică-te şi aruncă-te în mare`, şi dacă nu se va îndoi în inima lui, ci va crede că ce zice se va face, va avea lucrul cerut.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

obsecro domine memento quomodo ambulaverim coram te in veritate et in corde perfecto et quod placitum est coram te fecerim flevit itaque ezechias fletu magn

Румынский

,,doamne, adu-Ţi aminte că am umblat înaintea feţei tale cu credincioşie şi curăţie de inimă, şi am făcut ce este bine înaintea ta!`` Şi ezechia a vărsat multe lacrămi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,232,792 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK