Вы искали: orbis trades (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

orbis trades

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

orbis unum

Румынский

o lume

Последнее обновление: 2021-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

orbis romanus

Румынский

Последнее обновление: 2023-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vt roma cadit ita orbis terrae

Румынский

roma cade odata cu lumea

Последнее обновление: 2019-10-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non trades servum domino suo qui ad te confugeri

Румынский

să nu dai înapoi stăpînului său pe un rob care va fugi la tine dupăce l -a părăsit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

adhuc terram non fecerat et flumina et cardines orbis terra

Румынский

cînd nu era încă nici pămîntul, nici cîmpiile, nici cea dintîi fărîmă din pulberea lumii.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis terrae et plenitudo eiu

Румынский

dar omul pus în cinste nu dăinuieşte, ci este ca dobitoacele cari se taie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dominabitur a mari usque ad mare et a flumine usque ad terminos orbis terraru

Румынский

să mi se umple gura de laudele tale, şi'n fiecare zi să te slăvească!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et duxit illum diabolus et ostendit illi omnia regna orbis terrae in momento tempori

Румынский

diavolul l -a suit pe un munte înalt, i -a arătat într'o clipă, toate împărăţiile pămîntului,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

accedite gentes et audite et populi adtendite audiat terra et plenitudo eius orbis et omne germen eiu

Румынский

apropiaţi-vă, neamuri, să auziţi! popoare, luaţi aminte!`` s'asculte pămîntul, el şi ce -l umple, lumea cu toate făpturile ei!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

lamed non crediderunt reges terrae et universi habitatores orbis quoniam ingrederetur hostis et inimicus per portas hierusale

Румынский

Împăraţii pămîntului n'ar fi crezut şi nici unul din locuitorii lumii n'ar fi crezut că protivnicul, care -l împresura, are să intre pe porţile ierusalimului.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et visitabo super orbis mala et contra impios iniquitatem eorum et quiescere faciam superbiam infidelium et arrogantiam fortium humiliab

Румынский

voi pedepsi-zice domnul-lumea pentru răutatea ei, şi pe cei răi pentru nelegiuirile lor; voi face să înceteze mîndria celor trufaşi, şi voi doborî semeţia celor asupritori.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

consuluitque david deum dicens si ascendam ad philistheos si trades eos in manu mea et dixit ei dominus ascende et tradam eos in manu tu

Румынский

david a întrebat pe dumnezeu, zicînd: ,,să mă sui împotriva filistenilor, şi îi vei da în mînile mele?`` Şi domnul i -a zis: ,,sui-te, şi -i voi da în mînile tale.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non solum autem haec periclitabitur nobis pars in redargutionem venire sed et magnae deae dianae templum in nihilum reputabitur sed et destrui incipiet maiestas eius quam tota asia et orbis coli

Румынский

primejdia, care vine din acest fapt, nu este numai că meseria noastră cade în dispreţ; dar şi că templul marei zeiţe diana este socotit ca o nimica, şi chiar măreţia aceleia, care este cinstită în toată asia şi în toată lumea, este nimicită.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,038,725,904 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK