Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cecidit igitur sors orientalis selemiae porro zacchariae filio eius viro prudentissimo et erudito sortito obtigit plaga septentrionali
sorţul a căzut pe Şelemia pentru partea de răsărit. au tras la sorţ pentru fiul său zaharia, care era un sfetnic înţelept, şi i -a căzut la sorţ partea de miază-noapte.
core vero filius iemna levites et ianitor orientalis portae praepositus erat his quae sponte offerebantur domino primitiisque et consecratis in sancta sanctoru
levitul core, fiul lui imna, uşier în partea de răsărit, avea grijă de darurile de bună voie aduse lui dumnezeu, ca să împartă ce era adus domnului prin ridicare şi lucrurile prea sfinte.
et haec nomina tribuum a finibus aquilonis iuxta viam aethlon pergentibus emath atrium aenon terminus damasci ad aquilonem iuxta emath et erit ei plaga orientalis mare dan un
iată numele seminţiilor. la marginea de miază noapte, dealungul drumului dela hetlon, cum mergi spre hamat şi harţar-enon, la hotarul damascului dela miază noapte spre hamat, dela răsărit pînă spre apus: partea lui dan.
porro plaga orientalis de medio auran et de medio damasci et de medio galaad et de medio terrae israhel iordanis disterminans ad mare orientale metiemini etiam plagam orientale
În partea de răsărit, dintre havran şi damasc, între galaad şi ţara lui israel, hotarul va fi iordanul, dela hotarul de miază noapte pînă la marea de răsărit şi anume pînă la tamar. acesta va fi hotarul de răsărit.
et elevantia cherubin alas suas exaltata sunt a terra coram me et illis egredientibus rotae quoque subsecutae sunt et stetit in introitu portae domus domini orientalis et gloria dei israhel erat super e
heruvimii şi-au întins aripile, şi s'au înălţat de pe pămînt supt ochii mei; cînd au plecat ei, au plecat şi roţile cu ei. s'au oprit la intrarea porţii casei domnului spre răsărit; şi slava dumnezeului lui israel era sus deasupra lor.