Вы искали: per speculum et in aenigmate (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

per speculum et in aenigmate

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

videmus nunc per speculum et in aenigmate

Румынский

acum vedem printr-un pahar, întunecat

Последнее обновление: 2021-09-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et in me clarificabant deu

Румынский

Şi slăveau pe dumnezeu din pricina mea.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sicut in caelo et in terra

Румынский

wie im himmel und auf erden

Последнее обновление: 2022-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

baana filius usi in aser et in balo

Румынский

baana, fiul lui huşai, în aşer şi la bealot.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et humilia respicit in caelo et in terr

Румынский

căci el nu se clatină niciodată; pomenirea celui neprihănit ţine în veci.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et in iesue et in molada et in bethfalet

Румынский

la ieşua, la molada, la bet-palet,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et duo ostia erant in templo et in sanctuari

Румынский

templul şi locul prea sfînt aveau două uşi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et in domo iterum discipuli eius de eodem interrogaverunt eu

Румынский

În casă, ucenicii l-au întrebat iarăş asupra celor de mai sus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et in illa die conteram arcum israhel in valle hiezrahe

Румынский

În ziua aceea, voi sfărîma arcul lui israel în valea izreel.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

deriventur fontes tui foras et in plateis aquas tuas divid

Румынский

ce, vrei să ţi se verse izvoarele afară? Şi să-ţi curgă rîurile pe pieţele de obşte?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et per iazer transierunt in galaad et in terram inferiorem hodsi et venerunt in dan silvestria circumeuntesque iuxta sidone

Румынский

au venit pănă la galaad şi în ţara lui tahtim-hodşi. s'au dus pînă la dan-iaan, şi în împrejurimile sidonului.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

per omnem orationem et obsecrationem orantes omni tempore in spiritu et in ipso vigilantes in omni instantia et obsecratione pro omnibus sancti

Румынский

faceţi în toată vremea, prin duhul, tot felul de rugăciuni şi cereri. vegheaţi la aceasta, cu toată stăruinţa, şi rugăciune pentru toţi sfinţii,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum aedificaveris domum novam facies murum tecti per circuitum ne effundatur sanguis in domo tua et sis reus labente alio et in praeceps ruent

Румынский

cînd zideşti o casă nouă, să-ţi faci un pălimar împrejurul acoperişului, ca să nu aduci vină de sînge asupra casei tale, dacă s'ar întîmpla să cadă cineva de pe ea.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cor meum ad moab clamabit vectes eius usque ad segor vitulam conternantem per ascensum enim luith flens ascendet et in via oronaim clamorem contritionis levabun

Румынский

Îmi plînge inima pentru moab, ai cărui fugari aleargă pînă la Ţoar, pînă la eglat-Şelişia; căci suie, plîngînd, suişul luhitului, şi scot ţipete de durere pe drumul horonaimului.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dominabitur thesaurorum auri et argenti et in omnibus pretiosis aegypti per lybias quoque et aethiopias transibi

Румынский

ci se va face stăpîn pe vistieriile de aur şi de argint, şi pe toate lucrurile scumpe ale egiptului. libienii şi etiopienii vor veni în alai după el.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et platea erat in rotundum ascendens sursum per cocleam et in cenaculum templi deferebat per gyrum idcirco latius erat templum in superioribus et sic de inferioribus ascendebatur ad superiora in mediu

Румынский

odăile, cu cît erau mai sus, cu atît erau mai încăpătoare, şi te suiai la ele ocolind; căci te suiai împrejurul casei pe o scară şerpuitoare. astfel era mai mult loc, ca lărgime, în partea de sus a casei, şi din catul de jos te suiai în catul de sus prin cel dela mijloc.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et in columna nubis ductor eorum fuisti per diem et in columna ignis per noctem ut appareret eis via per quam ingrediebantu

Румынский

i-ai călăuzit ziua printr'un stîlp de nor, şi noaptea printr'un stîlp de foc, care le lumina drumul pe care aveau să -l urmeze.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

adnuntiate aegypto et auditum facite magdolo et resonet in memphis et in tafnis dicite sta et praepara te quia devoravit gladius ea quae per circuitum tuum sun

Румынский

,,daţi de ştire în egipt, daţi de veste la migdol, şi vestiţi la nof şi la tahpanes! ziceţi: ,scoală-te, pregăteşte-te, căci sabia mănîncă în jurul tău!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et in domibus per omnes regiones eorum de filiis iuda habitaverunt in cariatharbe et in filiabus eius et in dibon et in filiabus eius et in capsel et in viculis eiu

Румынский

cît despre sate şi cîmpiile lor, unii din fiii lui iuda s'au aşezat la chiriat-arba şi în locurile cari ţin de el, la dibon şi în locurile cari ţin de el, iecabţeel şi în satele cari ţin de el,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et fenestras obliquas in thalamis et in frontibus eorum quae erant intra portam undique per circuitum similiter autem erant et in vestibulis fenestrae per gyrum intrinsecus et ante frontes pictura palmaru

Румынский

la odăile de pază şi la stîlpii lor dinlăuntrul porţii de jur împrejur erau nişte ferestre îngrădite; ferestre erau şi înlăuntru în tinzile porţii de jur împrejur; iar pe stîlpi erau săpate ramuri de finici.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,169,339 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK