Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
veritatem eme et noli vendere sapientiam et doctrinam et intellegentia
cumpără adevărul, şi nu -l vinde, înţelepciunea, învăţătura şi priceperea.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ad sciendam sapientiam et disciplina
pentru cunoaşterea înţelepciunii şi învăţăturii, pentru înţelegerea cuvintelor minţii;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapietiam et doctrinam stulti despiciunt
înțelepciunea și învățătura nebunii nesocotesc
Последнее обновление: 2019-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non didici sapientiam et non novi sanctorum scientia
n'am învăţat înţelepciunea, şi nu cunosc ştiinţa sfinţilor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
commutans labium veracium et doctrinam senum auferen
el taie vorba celor meşteri la vorbă; el ia mintea celor bătrîni.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudenti
ferice de omul care găseşte înţelepciunea, şi de omul care capătă pricepere!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudenti
căci domnul dă înţelepciune; din gura lui iese cunoştinţă şi pricepere.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facili
batjocoritorul caută înţelepciunea şi n'o găseşte, dar pentru omul priceput ştiinţa este lucru uşor. -
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
principium sapientiae posside sapientiam et in omni possessione tua adquire prudentia
iată începutul înţelepciunii: dobîndeşte înţelepciunea, şi cu tot ce ai, dobîndeşte priceperea.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cui dedisti consilium forsitan illi qui non habet sapientiam et prudentiam tuam ostendisti plurima
ce bune sfaturi dai tu celui fără pricepere! ce belşug de înţelepciune dai tu la iveală!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque vocasset eos moses et omnem eruditum virum cui dederat deus sapientiam et qui sponte sua obtulerant se ad faciendum opu
moise a chemat pe beţaleel, oholiab, şi pe toţi bărbaţii iscusiţi în mintea cărora pusese domnul pricepere, şi anume pe toţi cei cu tragere de inimă la lucrul acesta ca să -l facă.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da mihi sapientiam et intellegentiam ut egrediar coram populo tuo et ingrediar quis enim potest hunc populum tuum digne qui tam grandis est iudicar
dă-mi dar înţelepciune şi pricepere, ca să ştiu cum să mă port în fruntea acestui popor! căci cine ar putea să judece pe poporul tău, pe poporul acesta atît de mare?``
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tibi deus patrum meorum confiteor teque laudo quia sapientiam et fortitudinem dedisti mihi et nunc ostendisti mihi quae rogavimus te quia sermonem regis aperuisti nobi
pe tine, dumnezeul părinţilor mei, te slăvesc şi te laud că mi-ai dat înţelepciune şi putere, şi mi-ai făcut cunoscut ce Ţi-am cerut noi; căci ne-ai descoperit taina împăratului!``.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fecit ergo beselehel et hooliab et omnis vir sapiens quibus dedit dominus sapientiam et intellectum ut scirent fabre operari quae in usus sanctuarii necessaria sunt et quae praecepit dominu
beţaleel, oholiab, şi toţi bărbaţii iscusiţi în cari pusese domnul înţelepciune şi pricepere, ca să ştie să facă lucrările rînduite pentru slujba sfîntului locaş, au făcut totul după cum poruncise domnul.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
homini bono in conspectu suo dedit deus sapientiam et scientiam et laetitiam peccatori autem dedit adflictionem et curam superfluam ut addat et congreget et tradat ei qui placuit deo sed et hoc vanitas et cassa sollicitudo menti
căci el dă omului plăcut lui înţelepciune, ştiinţă şi bucurie; dar celui păcătos îi dă grija să strîngă şi s'adune, ca să dea celui plăcut lui dumnezeu! Şi aceasta este o deşertăciune şi goană după vînt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
doctrīnam magis quam aurum eligīte sapientiam et doctrīnam stulti despiciunt beātus homo qui invenit sapientiam virga disciplīnae stultitiam fugat
Последнее обновление: 2020-12-02
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
dixit autem deus ad salomonem quia hoc magis placuit cordi tuo et non postulasti divitias et substantiam et gloriam neque animas eorum qui te oderunt sed nec dies vitae plurimos petisti autem sapientiam et scientiam ut iudicare possis populum meum super quem constitui te rege
dumnezeu a zis lui solomon: ,,fiindcă dorinţa aceasta este în inima ta, fiindcă nu ceri nici bogăţii, nici averi, nici slavă, nici moartea vrăjmaşilor tăi, nici chiar o viaţă lungă, ci ceri pentru tine înţelepciune şi pricepere ca să judeci pe poporul meu, peste care te-am pus să domneşti,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: