Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
meliora sunt vulnera diligentis quam fraudulenta odientis oscul
rănile făcute de un prieten dovedesc credincioşia lui, dar sărutările unui vrăjmaş sînt mincinoase. -
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in turbine enim conteret me et multiplicabit vulnera mea etiam sine caus
el, care mă izbeşte ca într'o furtună, care îmi înmulţeşte fără pricină rănile,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cui vae cuius patri vae cui rixae cui foveae cui sine causa vulnera cui suffusio oculoru
ale cui sînt vaietele? ale cui sînt oftările? ale cui sînt neînţelegerile? ale cui sînt plîngerile? ale cui sînt rănirile fără pricină? ai cui sînt ochii roşi?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nec poterant malefici stare coram mosen propter vulnera quae in illis erant et in omni terra aegypt
vrăjitorii nu s'au putut arăta înaintea lui moise, din pricina bubelor; căci bubele erau pe vrăjitori, ca şi pe toţi egiptenii.``
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et adpropians alligavit vulnera eius infundens oleum et vinum et inponens illum in iumentum suum duxit in stabulum et curam eius egi
s'a apropiat de i -a legat rănile, şi a turnat peste ele untdelemn şi vin; apoi l -a pus pe dobitocul lui, l -a dus la un han, şi a îngrijit de el.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tuleruntque cinerem de camino et steterunt contra pharao et sparsit illud moses in caelum factaque sunt vulnera vesicarum turgentium in hominibus et in iumenti
ei au luat cenuşă din cuptor, şi s'au înfăţişat înaintea lui faraon; moise a aruncat -o spre cer, şi ea a dat naştere, pe oameni şi pe dobitoace, la nişte bube pricinuite de nişte beşici ferbinţi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et reversus fuerat ut curaretur in hiezrahel propter vulnera quia percusserant eum syri proeliantem contra azahel regem syriae dixitque hieu si placet vobis nemo egrediatur profugus de civitate ne vadat et nuntiet in hiezrahe
dar împăratul ioram se întorsese să se vindece la izreel de rănile pe cari i le făcuseră sirienii, cînd se bătea împotriva lui hazael, împăratul siriei. -iehu a zis: ,,dacă voiţi, să nu lăsaţi pe nimeni să scape din cetate, ca să se ducă să dea de veste la izreel.``
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: