Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fiat voluntas
Да будет воля Твоя и на земле, как на небе
Последнее обновление: 2023-08-17
Частота использования: 2
Качество:
quis est deus? fiat voluntas diaboli, morere.
Последнее обновление: 2023-09-30
Частота использования: 1
Качество:
veniat regnum tuum fiat voluntas tua sicut in caelo et in terr
да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dixit dominus ad eum quia haec fuit voluntas tua ut aedificares domum nomini meo bene quidem fecisti habere huiuscemodi voluntate
Но Господь сказал Давиду, отцу моему: „у тебя есть на сердце построить храм имени Моему; хорошо, что это на сердце у тебя.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
si averteris a sabbato pedem tuum facere voluntatem tuam in die sancto meo et vocaveris sabbatum delicatum et sanctum domini gloriosum et glorificaveris eum dum non facis vias tuas et non invenitur voluntas tua ut loquaris sermone
Если ты удержишь ногу твою ради субботы от исполнения прихотей твоих во святый день Мой, и будешь называть субботу отрадою, святым днем Господним, чествуемым, и почтишь ее тем, что не будешь заниматься обычными твоими делами, угождать твоей прихоти и пустословить, –
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sanctificetur nomen meum! veniat regnum meum; fiat voluntas mea, et in caelo et in terra. dominus enim dedit mihi virtutem et potestatem. beatus
Да святится имя Мое, да приидет Царствие Мое, да будет воля Моя на небесах и на земле. Господь дал мне силу и власть.
Последнее обновление: 2024-03-12
Частота использования: 1
Качество:
pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum, adveniat regnum tuum, fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne inducas nos in tentationem, sed libera nos a malo.
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество: