Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in graecia multae insulae sunt.
В Греции много островов.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
prope italiam insulae sicilia et sardinia sunt
Жители Рима
Последнее обновление: 2016-02-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
corsica insula est. corsica et sicilia insulae sunt.
Корсика — это остров. Корсика и Сицилия — острова.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
viderunt insulae et timuerunt extrema terrae obstipuerunt adpropinquaverunt et accesserun
Увидели острова и ужаснулись, концы земли затрепетали. Они сблизились и сошлись;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et caelum recessit sicut liber involutus et omnis mons et insulae de locis suis motae sun
И небо скрылось, свившись как свиток; и всякая гора и остров двинулись с мест своих.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis unusquisque secundum linguam et familias in nationibus sui
От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cantate domino canticum novum laus eius ab extremis terrae qui descenditis in mare et plenitudo eius insulae et habitatores earu
Пойте Господу новую песнь, хвалу Ему от концов земли, вы, плавающие по морю, и все, наполняющее его, острова и живущие на них.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
audite insulae et adtendite populi de longe dominus ab utero vocavit me de ventre matris meae recordatus est nominis me
Слушайте Меня, острова, и внимайте, народы дальние: Господь призвал Меня от чрева, от утробы матери Моей называл имя Мое;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dicet habitator insulae huius in die illa ecce haec erat spes nostra ad quos confugimus in auxilium ut liberaret nos a facie regis assyriorum et quomodo effugere poterimus no
И скажут в тот день жители этой страны: вот каковы те, на которых мы надеялись и к которымприбегали за помощью, чтобы спастись от царя Ассирийского! и как спаслись бы мы?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
me enim insulae expectant et naves maris in principio ut adducam filios tuos de longe argentum eorum et aurum eorum cum eis nomini domini dei tui et sancto israhel quia glorificavit t
Так, Меня ждут острова и впереди их – корабли Фарсисские, чтобы перевезти сынов твоих издалека и с ними серебро их и золото их, во имя Господа Бога твоего и Святаго Израилева, потому что Он прославил тебя.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
graecia et italia sunt europae terrae antiquae, in paeninsulis sitae. in chartă europae videmus italiam caligae formam habere. notum est haud procul ab italia siciliam et sardiniam, insulās magnäs, sitās esse multasque aliâs insulās et magnäs et parvas inter ōrās graeciae et asiae iacere. praecipue nota est crêta insula. multae insulae graeciae förmōsae sunt. constat graeciae et italiae insulārum incolas etiam nunc plerumque nautas esse. gloriam magnam graecorum et romanorum poeta
graecia et italia sunt europae terrae antiquae, in paeninsulis sitae. in chartă europae videmus italiam caligae formam habere. notum est haud procul ab italia siciliam et sardiniam, insulās magnäs, sitās esse multasque aliâs insulās et magnäs et parvas inter ōrās graeciae et asiae iacere. praecipue nota est crêta insula. multae insulae graeciae förmōsae sunt. constat graeciae et italiae insulārum incolas etiam nunc plerumque nautas esse. gloriam magnam graecorum et romanorum poetae fabulis suis capiunt. a primă infantia scimus graeciam et italiam patriam litterarum europae esse. etiam nunc libenter poetarum antiquorum fabulās cupimus legere laetitiamque magnam capimus.
Последнее обновление: 2023-02-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: