Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quae praeparavi in tempus hostis in diem pugnae et bell
которые берегу Я на время смутное, на день битвы и войны?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero luce
А они ночь хотят превратить в день, свет приблизить к лицу тьмы.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
qui separati estis in diem malum et adpropinquatis solio iniquitati
Вы, которые день бедствия считаете далеким и приближаете торжество насилия, –
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
canite domino omnis terra adnuntiate ex die in diem salutare eiu
Пойте Господу, вся земля, благовествуйте изо дня в день спасение Его.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ait ad eos estote parati in diem tertium ne adpropinquetis uxoribus vestri
И сказал народу: будьте готовы к третьему дню;не прикасайтесь к женам.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
novit dominus pios de temptatione eripere iniquos vero in diem iudicii cruciandos reservar
то, конечно, знает Господь, как избавлять благочестивых от искушения, а беззаконников соблюдать ко дню суда, для наказания,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
confidens hoc ipsum quia qui coepit in vobis opus bonum perficiet usque in diem christi ies
будучи уверен в том, что начавший в вас доброе дело будет совершать его даже до дня Иисуса Христа,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dixit autem rex amasae convoca mihi omnes viros iuda in diem tertium et tu adesto praesen
И сказал Давид Амессаю: созови ко мне Иудеев в течение трех дней и сам явись сюда.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
de filiis eorum et de posteris quos non interfecerant filii israhel subiugavit salomon in tributarios usque in diem han
детей их, оставшихся после них на земле, которых не истребили сыныИзраилевы, – сделал Соломон оброчными до сего дня.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
amen dico vobis quod iam non bibam de genimine vitis usque in diem illum cum illud bibam novum in regno de
Истинно говорю вам: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда буду пить новое вино в Царствии Божием.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cum ergo venisset in galilaeam exceperunt eum galilaei cum omnia vidissent quae fecerat hierosolymis in die festo et ipsi enim venerant in diem festu
Когда пришел Он в Галилею, то Галилеяне приняли Его,видев все, что Он сделал в Иерусалиме в праздник, – ибо и они ходили на праздник.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dico autem vobis non bibam amodo de hoc genimine vitis usque in diem illum cum illud bibam vobiscum novum in regno patris me
Сказываю же вам, что отныне не буду пить от плода сего виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
in tempore illo restituit rasin rex syriae ahilam syriae et eiecit iudaeos de ahilam et idumei venerunt in ahilam et habitaverunt ibi usque in diem han
В то время Рецин, царь Сирийский, возвратил Сирии Елаф и изгнал Иудеев из Елафа; и Идумеяне вступили в Елаф, и живут там досего дня.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dixitque david ad achis quid enim feci et quid invenisti in me servo tuo a die qua fui in conspectu tuo usque in diem hanc ut non veniam et pugnem contra inimicos domini mei regi
Но Давид сказал Анхусу: что я сделал, и что ты нашел в рабе твоем с того времени, как я пред лицем твоим, и до сего дня, почему бы мне не идти и не воевать с врагами господина моего, царя?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nunc itaque deus noster deus magne fortis et terribilis custodiens pactum et misericordiam ne avertas a facie tua omnem laborem qui invenit nos reges nostros principes nostros et sacerdotes nostros prophetas nostros et patres nostros et omnem populum tuum a diebus regis assur usque in diem han
И ныне, Боже наш, Боже великий, сильный и страшный, хранящий завет и милость! да не будет малым пред лицемТвоим все страдание, которое постигло нас, царей наших, князей наших, и священников наших, и пророков наших,и отцов наших и весь народ Твой от дней царей Ассирийских до сего дня.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.