Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et relinquam in vobis eos qui fugerint gladium in gentibus cum dispersero vos in terri
bisan pa niana ako magabilin ug salin, aron kamo adunay uban nga makagawas sa espada sa taliwala sa mga nasud, sa diha nga kamo pagapatlaagon latas sa kayutaan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
neque stabis in exitibus ut interficias eos qui fugerint et non concludes reliquos eius in die tribulationi
ug ayaw pagtindog sa kinasang-an sa dalan, aron sa pagputol niadtong mga iya nga nanagpangalagiw; ug ayaw pag-itugyan kadtong mga iya nga managpabilin sa adlaw sa kasub-anan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et salvabuntur qui fugerint ex eis et erunt in montibus quasi columbae convallium omnes trepidi unusquisque in iniquitate su
apan kadtong makagawas gikan kanila makagawas man, ug mangadto sa mga bukid ingon sa mga salampati sa kawalogan, sila nga tanan manag-agulo, ang tagsatagsa tungod sa iyang kasal-anan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quia aquae dibon repletae sunt sanguine ponam enim super dibon additamenta his qui fugerint de moab leonem et reliquiis terra
kay ang mga tubig sa dimon nangapuno sa dugo; kay dugangan ko pa ang kadautan sa dimon, usa ka leon sa ibabaw nila nga makakalagiw sa moab, ug ibabaw sa salin sa yuta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et erit in die illa non adiciet residuum israhel et hii qui fugerint de domo iacob inniti super eo qui percutit eos sed innitetur super dominum sanctum israhel in veritat
ug mahitabo niadtong adlawa, nga ang mahabilin sa israel, ug sila nga nanagpakagawas sa balay ni jacob, dili na mosandig kaniya nga nagdagmal kanila, kondili mosandig hinoon kang jehova, ang balaan sa israel, sa pagkamatuod.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et qui fugerint gladium revertentur de terra aegypti in terram iuda viri pauci et scient omnes reliquiae iuda ingredientium terram aegypti ut habitent ibi cuius sermo conpleatur meus an illoru
ug sila nga makagawas sa espada mobalik gikan sa yuta sa egipto ngadto sa yuta sa juda, diyutay ang gidaghanon; ug ang tanan nga salin sa juda nga ming-adto sa yuta sa egipto aron sa pagpuyo didto, mangasayud ra sila kang kinsang pulong ang molungtad, ang ako, kun ang ila ba.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: