Вы искали: inritandum (Латинский - Себуанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Cebuano

Информация

Latin

inritandum

Cebuano

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Себуанский

Информация

Латинский

et fornicata es cum filiis aegypti vicinis tuis magnarum carnium et multiplicasti fornicationem tuam ad inritandum m

Себуанский

ikaw usab nakighilawas sa mga egiptohanon nga imong mga silingan, nga dagku ug unod; ug gipadaghan mo ang imong pagkabigaon sa paghagit kanako sa kasuko,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dominus exercituum qui plantavit te locutus est super te malum pro malis domus israhel et domus iuda quae fecerunt sibi ad inritandum me libantes baal

Себуанский

kay si jehova sa mga panon, nga nagtanum kanimo, nagpakanaug ug silot sa kadautan batok kanimo, tungod sa kadautan sa balay sa israel ug sa balay sa juda, nga ilang gihimo sa ilang kaugalingon sa paghagit kanako sa kasuko pinaagi sa paghalad nila ug incienso kang baal.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et venient chaldei proeliantes adversum urbem hanc et succendent eam igni et conburent eam et domos in quarum domatibus sacrificabant baal et libabant diis alienis libamina ad inritandum m

Себуанский

ug ang mga caldeahanon nga makig-away batok niinig ciudara, sunogon kini, uban sa mga balay, nga sa ilang mga atop sila nanaghalad ug incienso kang baal, ug nanagtagay ug halad-nga-ilimnon alang sa laing mga dios, aron sa pagpasuko kanako.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

insuper et omnia fana excelsorum quae erant in civitatibus samariae quae fecerant reges israhel ad inritandum dominum abstulit iosias et fecit eis secundum omnia opera quae fecerat in bethe

Себуанский

ug ang tanang mga balay usab sa mga hatag-as nga dapit, nga diha sa mga ciudad sa samaria, nga ginahimo sa mga hari sa israel, aron sa paghagit sa kasuko ni jehova, gikuha ni josias, ug gibuhat kanila sumala sa tanan nga iyang gibuhat didto sa beth-el.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixit ad me certe vidisti fili hominis numquid leve est hoc domui iuda ut facerent abominationes istas quas fecerunt hic quia replentes terram iniquitate conversi sunt ad inritandum me et ecce adplicant ramum ad nares sua

Себуанский

unya siya miingon kanako: nakita mo ba kini oh anak sa tawo? diyutay ba nga butang alang sa balay sa juda nga gibuhat man nila dinhi ang mga dulumtanan? kay ang yuta gipuno nila sa pagpanlupig ug mingbalitok pag-usab sa paghagit kanako sa kasuko: ug ania karon, ilang gibutang sa ilang ilong ang sanga.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum autem in manu hieu filii anani prophetae verbum domini factum esset contra baasa et contra domum eius et contra omne malum quod fecerat coram domino ad inritandum eum in operibus manuum suarum ut fieret sicut domus hieroboam ob hanc causam occidit eu

Себуанский

ug labut pa pinaagi ni jehu nga manalagna ang anak nga lalake ni hanani, midangat ang pulong ni jehova batok kang baasa, ug batok sa iyang balay, tungod sa tanang dautan nga iyang gihimo sa mga mata ni jehova, aron sa paghagit kaniya sa pagkasuko tungod sa buhat sa iyang mga kamot, sanglit kini nanig-ingon sa balay ni jeroboam, ug tungod kay iyang gilaglag siya.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,779,826,282 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK