Вы искали: tetigerit (Латинский - Себуанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Cebuano

Информация

Latin

tetigerit

Cebuano

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Себуанский

Информация

Латинский

qui tetigerit hominis huius uxorem morte morietu

Себуанский

unya si abimelech nagsugo sa tanan nga mga tawo nga nagaingon: ang magatandog niining tawohana kun sa iyang asawa, sa pagkamatuod, pagapatyon siya.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

omnis qui tetigerit eam inmundus erit usque ad vesperu

Себуанский

ug ang tanan nga iyang pagahigdaan sa iyang pagkahugaw, mamahugaw man: ingon usab ang tanan nga pagalingkoran niya mamahugaw.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vas fictile quod tetigerit confringetur vas autem ligneum lavabitur aqu

Себуанский

ug ang sudlanan nga yuta nga mahikapan sa ginapangagian pagabuk-on; ug ang tanan nga sudlanan nga kahoy pagahugasan sa tubig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

non enim portabant quod dicebatur et si bestia tetigerit montem lapidabitu

Себуанский

kay sila dili makaantus sa sugo nga gihatag nga nag-ingon, "kon bisan pa gani ang usa ka mananap makatukbil sa bukid, kini kinahanglan pagabatoon hangtud mamatay."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

sic qui ingreditur ad mulierem proximi sui non erit mundus cum tetigerit ea

Себуанский

busa siya nga moadto sa asawa sa iyang isigkatawo; bisan kinsa nga makapanghilabut kaniya dili gayud makagawas sa silot.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui tetigerit cadaver hominis et propter hoc septem diebus fuerit inmundu

Себуанский

ang makahikap sa lawas nga patay ni bisan kinsa nga tawohana pito ka adlaw mamahugaw siya.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et quicumque morticina eorum tetigerit polluetur et erit inmundus usque ad vesperu

Себуанский

ug tungod niining mga butanga, mahimong mahugaw kamo: bisan kinsa nga makahikap sa ilang mga lawas nga patay, mamahugaw siya hangtud sa hapon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

omnia haec inmunda sunt qui tetigerit morticina eorum inmundus erit usque ad vesperu

Себуанский

kini mao ang mahugaw alang kaninyo sa taliwala sa tanang mga mananap nga nagakamang sa yuta: bisan kinsa nga makahikap niini kong kini mga patay, mamahugaw siya hangtud sa hapon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

caro quae aliquid tetigerit inmundum non comedetur sed conburetur igni qui fuerit mundus vescetur e

Себуанский

ug ang unod nga magadapat sa bisan unsa nga mahugaw, dili pagakan-on; pagasunogon kini sa kalayo. ug mahitungod sa unod, ang tanang mahinlo makakaon niining unora.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fontes vero et cisternae et omnis aquarum congregatio munda erit qui morticinum eorum tetigerit polluetu

Себуанский

apan ang tinubdan kun atabay nga didto may daghang tubig mamahinlo: apan ang nakadapat sa mga lawas niini nga patay mamahugaw.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quicquid tetigerit carnes eius sanctificabitur si de sanguine illius vestis fuerit aspersa lavabitur in loco sanct

Себуанский

ang tanan nga makahikap sa iyang unod, pagabalaanon; ug kong mahasablig ang iyang dugo sa ibabaw sa bisti, pagabalaanon mo kadtong nahasabligan didto sa dapit nga balaan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si mortuum fuerit animal quod licet vobis comedere qui cadaver eius tetigerit inmundus erit usque ad vesperu

Себуанский

ug kong ang usa ka mananap sa angay nga pagakan-on ninyo mamatay, ang makahikap sa lawas niini nga patay, mamahugaw siya hangtud sa hapon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si quis in agro tetigerit cadaver occisi hominis aut per se mortui sive os illius vel sepulchrum inmundus erit septem diebu

Себуанский

ug bisan kinsa nga anaa sa kapatagan makahikap sa gipatay pinaagi sa hinagiban, kun makahikap sa lawas nga patay, kun sa bukog sa usa ka tawo, kun sa lubnganan, mamahugaw siya sulod sa pito ka adlaw.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod ambulat super manus ex cunctis animantibus quae incedunt quadrupedia inmundum erit qui tetigerit morticina eorum polluetur usque ad vesperu

Себуанский

ug ang bisan unsa nga nagalakaw sa lapalapa sa tiil, kini mahugaw alang kaninyo: bisan kinsa nga maghikap sa mga lawas nga patay niini, mamahugaw siya hangtud sa hapon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

erit hoc praeceptum legitimum sempiternum ipse quoque qui aspergit aquas lavabit vestimenta sua omnis qui tetigerit aquas expiationis inmundus erit usque ad vespera

Себуанский

ug kini mao ang balaod nga dayon kanila: ug ang magasablig sa tubig sa pagkabinulag, magalaba siya sa iyang mga bisti, ug ang magahikap sa tubig sa pagkabinulag mamahugaw siya hangtud sa hapon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

videns autem mulier quia non latuit tremens venit et procidit ante pedes illius et ob quam causam tetigerit eum indicavit coram omni populo et quemadmodum confestim sanata si

Себуанский

ug sa pagtan-aw sa babaye nga wala man diay siya malilong, siya miduol nga nagkurog, ug sa naghapa siya sa iyang atubangan, gisugilon niya sa atubangan sa tanang tawo ang hinung-dan sa iyang paghikap kaniya ug ang iyang pagkaayo dihadiha.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si tulerit homo carnem sanctificatam in ora vestimenti sui et tetigerit de summitate eius panem aut pulmentum aut vinum aut oleum aut omnem cibum numquid sanctificabitur respondentes autem sacerdotes dixerunt no

Себуанский

unya miingon si haggeo: kong ang tawo nga dili mahinlo tungod sa minatay makahikap sa usa niini, mahugaw ba kini? ug ang mga sacerdote mingtubag ug ming-ingon: kana mahimong mahugaw.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

omnis qui tetigerit humanae animae morticinum et aspersus hac commixtione non fuerit polluet tabernaculum domini et peribit ex israhel quia aqua expiationis non est aspersus inmundus erit et manebit spurcitia eius super eu

Себуанский

bisan kinsa nga makahikap sa minatay sa lawas sa tawo nga namatay ug dili siya magapaputli, nagahugaw siya sa tabernaculo ni jehova; ug kadtong kalaga pagaputlon gikan sa israel: tungod kay ang tubig sa pagkabinulag wala ikasablig sa ibabaw niya, mamahugaw siya, ug ang iyang pagkahugaw anaa sa ibabaw niya.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,139,487 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK