Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quod cum audisset mardocheu
i kazane bie mardoheju reèi jestirine.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quod cum audisset moses recepit satisfactione
kad èu to mojsije, prista na to.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum ergo audisset pilatus hunc sermonem magis timui
kad, dakle, pilat èu ovu reè, poboja se veæma.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quod cum audisset puer abraham adoravit in terra dominu
a kad èu sluga avramov reèi njihove, pokloni se gospodu do zemlje;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum autem audisset rex david verba haec contristatus est vald
i car david èuvi sve ovo razgnevi se vrlo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quod cum audisset baasa desivit aedificare rama et intermisit opus suu
a kad vasa to èu, presta zidati ramu i ostavi delo svoje.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum autem audisset quod iohannes traditus esset secessit in galilaea
a kad èu isus da je jovan predan, otide u galileju.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum audisset de iesu venit in turba retro et tetigit vestimentum eiu
kad je èula za isusa, dodje u narodu sastrag, i dotaèe se haljine njegove.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quod cum audisset rebecca et ille abisset in agrum ut iussionem patris explere
a reveka èu ta isak reèe sinu svom isavu. i isav otide u planinu da ulovi lov i donese.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum audisset autem adulescens verbum abiit tristis erat enim habens multas possessione
a kad èu mladiæ reè, otide alostan; jer bee vrlo bogat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et insilivit spiritus domini in saul cum audisset verba haec et iratus est furor eius nimi
tada sidje duh boji na saula kad èu te reèi, i on se razgnevi vrlo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
haec cum audisset quidam de simul discumbentibus dixit illi beatus qui manducabit panem in regno de
a kad èu to neki od onih to sedjahu s njim za trpezom reèe mu: blago onome koji jede hleba u carstvu boijem!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et cum audisset de iesu misit ad eum seniores iudaeorum rogans eum ut veniret et salvaret servum eiu
a kad èu za isusa, posla k njemu stareine judejske moleæi ga da bi doao da mu isceli slugu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dixerunt num per solum mosen locutus est dominus nonne et nobis similiter est locutus quod cum audisset dominu
i rekoe: zar je samo preko mojsija govorio gospod? nije li govorio i preko nas? i to èu gospod.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque audisset de tharaca rege aethiopiae dicentes ecce egressus est ut pugnet adversum te et iret contra eum misit nuntios ad ezechiam dicen
a on èu za tiraku, cara huskog gde kazae: evo ide da se bije s tobom. zato opet posla poslanike k jezekiji govoreæi:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
audierunt vero philisthim quod unxissent david regem super israhel et ascenderunt universi ut quaererent david quod cum audisset david descendit in praesidiu
a filisteji èuvi da su pomazali davida za cara nad izrailjem, izidjoe svi filisteji da trae davida; a david èuvi to, otide u kulu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
audientes autem philisthim eo quod unctus esset david in regem super universum israhel ascenderunt omnes ut quaererent eum quod cum audisset david egressus est obviam ei
a filisteji èuvi da je david pomazan za cara nad svim izrailjem, izidjoe svi filisteji da trae davida; a david èuvi to izidje pred njih.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque vidisset inaures et armillas in manibus sororis suae et audisset cuncta verba referentis haec locutus est mihi homo venit ad virum qui stabat iuxta camelos et propter fontem aqua
kako vide grivnu i narukvice na rukama sestre svoje i èu gde reveka sestra mu reèe: tako mi kaza èovek; dodje k èoveku; a on stajae kod kamila na studencu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque audisset rex sermonem hominis dei quem inclamaverat contra altare in bethel extendit manum suam de altari dicens adprehendite eum et exaruit manus eius quam extenderat contra eum nec valuit retrahere eam ad s
a kad car jerovoam èu reèi èoveka boijeg koje vikae oltaru vetiljskom, prui ruku svoju s oltara govoreæi: drite ga! ali usahnu mu ruka koju prui na nj, i ne mogae je povratiti k sebi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quod cum audisset david mortuum nabal ait benedictus dominus qui iudicavit causam obprobrii mei de manu nabal et servum suum custodivit a malo et malitiam nabal reddidit dominus in caput eius misit ergo david et locutus est ad abigail ut sumeret eam sibi in uxore
a kad david èu da je umro naval, reèe: da je blagosloven gospod, koji osveti sramotu moju od navala, i zadra slugu svog oda zla, a obrati gospod navalu na glavu zloæu njegovu. potom posla david i poruèi avigeji da æe je uzeti za enu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: