Вы искали: tibi loquitur cor meum (Латинский - Сербский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Serbian

Информация

Latin

tibi loquitur cor meum

Serbian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Сербский

Информация

Латинский

cor meum jungatur vobis concue sans

Сербский

Последнее обновление: 2023-08-26
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tibi dixit cor meum exquisivit facies mea faciem tuam domine requira

Сербский

gospode! omileo mi je stan doma tvog, i mesto naselja slave tvoje.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

deus mollivit cor meum et omnipotens conturbavit m

Сербский

bog je rastopio srce moje, svemoguæi me je uplašio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

unde cessavi renuntiavitque cor meum ultra laborare sub sol

Сербский

zato dodjoh na to da mi srce izgubi nadanje o svakom trudu oko kog se trudih pod suncem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

super hoc expavit cor meum et emotum est de loco su

Сербский

i od toga drhæe srce moje, i odskaèe sa svog mesta.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

concaluit cor meum intra me et in meditatione mea exardescet igni

Сербский

jer bezakonja moja izadjoše vrh glave moje, kao teško breme otežaše mi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccat

Сербский

ko može reæi: oèistio sam srce svoje, èist sam od greha svog?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cor meum conturbatum est in me et formido mortis cecidit super m

Сербский

obratiæe zlo na neprijatelje moje, istinom svojom istrebiæe ih.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dabo vobis pastores iuxta cor meum et pascent vos scientia et doctrin

Сербский

i daæu vam pastire po srcu svom, koji æe vas pasti znanjem i razumom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

percussum est ut faenum et aruit cor meum quia oblitus sum comedere panem meu

Сербский

ko tajno opada bližnjeg svog, tog izgonim; ko je oholog oka i nadutog srca, tog ne trpim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cor meum diligit principes israhel qui propria voluntate obtulistis vos discrimini benedicite domin

Сербский

srce se moje privilo k upraviteljima izrailjevim, koji dragovoljno pristaše izmedju naroda. blagosiljajte gospoda.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

a finibus terrae ad te clamavi dum anxiaretur cor meum in petra exaltasti me deduxisti m

Сербский

dao si narodu svom da pozna ljutu nevolju, napojio si nas vina od kog se zanesosmo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

%et dixi; ergo sine causa iustificavi cor meum et lavi inter innocentes manus mea

Сербский

biæe milostiv ništem i ubogom, i duše æe jadnima spasti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dominus adiutor meus et protector meus in ipso speravit cor meum et adiutus sum et refloruit caro mea et ex voluntate mea confitebor e

Сербский

Èuj, gospode, glas moj, tebe prizivam, smiluj se na me i usliši me.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

canticum graduum david domine non est exaltatum cor meum neque elati sunt oculi mei neque ambulavi in magnis neque in mirabilibus super m

Сербский

iz dubine vièem k tebi, gospode!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cogitavitque cor meum mecum et increpui optimates et magistratus et dixi eis usurasne singuli a fratribus vestris exigatis et congregavi adversus eos contionem magna

Сербский

i smislih u srcu svom i ukorih knezove i poglavare, i rekoh im: vi meæete bremena svaki na brata svog. i sazvah veliki zbor njih radi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ad prophetas contritum est cor meum in medio mei contremuerunt omnia ossa mea factus sum quasi vir ebrius et quasi homo madidus a vino a facie domini et a facie verborum sanctorum eiu

Сербский

radi proroka puca srce u meni, trepeæu sve kosti moje, kao pijan sam i kao èovek koga je osvojilo vino, gospoda radi i njegovih radi svetih reèi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at ille nonne ait cor meum in praesenti erat quando reversus est homo de curru suo in occursum tui nunc igitur accepisti argentum et accepisti vestes ut emas oliveta et vineta et oves et boves et servos et ancilla

Сербский

ali mu on reèe: zar srce moje nije išlo onamo kad se èovek vrati s kola svojih preda te? zar je to bilo vreme uzimati srebro i uzimati haljine, maslinike, vinograde, ovce, goveda, sluge i sluškinje?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

egressusque est david obviam eis et ait si pacifice venistis ad me ut auxiliemini mihi cor meum iungatur vobis si autem insidiamini mihi pro adversariis meis cum ego iniquitatem in manibus non habeam videat deus patrum nostrorum et iudice

Сербский

i izidje im david na susret, i govoreæi reèe im: ako mira radi idete k meni, da mi pomognete, srce æe se moje združiti s vama; ako li ste došli da me izdate neprijateljima mojim, nepravde nema na meni, neka vidi gospod otaca naših i neka sudi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr

Сербский

potom otišavši odande nadje jonadava, sina rihavovog, koji ga srete. a on ga pozdravi i reèe mu: je li srce tvoje pravo kao što je moje srce prema tvom? a jonadav odgovori: jeste. ako jeste, odgovori juj, daj mi ruku. i dade mu ruku; a on ga uze k sebi u kola.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,523,043 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK