Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cor meum jungatur vobis concue sans
Последнее обновление: 2023-08-26
Частота использования: 1
Качество:
tibi dixit cor meum exquisivit facies mea faciem tuam domine requira
gospode! omileo mi je stan doma tvog, i mesto naselja slave tvoje.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
deus mollivit cor meum et omnipotens conturbavit m
bog je rastopio srce moje, svemoguæi me je uplaio.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
unde cessavi renuntiavitque cor meum ultra laborare sub sol
zato dodjoh na to da mi srce izgubi nadanje o svakom trudu oko kog se trudih pod suncem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
super hoc expavit cor meum et emotum est de loco su
i od toga drhæe srce moje, i odskaèe sa svog mesta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
concaluit cor meum intra me et in meditatione mea exardescet igni
jer bezakonja moja izadjoe vrh glave moje, kao teko breme oteae mi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccat
ko moe reæi: oèistio sam srce svoje, èist sam od greha svog?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cor meum conturbatum est in me et formido mortis cecidit super m
obratiæe zlo na neprijatelje moje, istinom svojom istrebiæe ih.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dabo vobis pastores iuxta cor meum et pascent vos scientia et doctrin
i daæu vam pastire po srcu svom, koji æe vas pasti znanjem i razumom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
percussum est ut faenum et aruit cor meum quia oblitus sum comedere panem meu
ko tajno opada blinjeg svog, tog izgonim; ko je oholog oka i nadutog srca, tog ne trpim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cor meum diligit principes israhel qui propria voluntate obtulistis vos discrimini benedicite domin
srce se moje privilo k upraviteljima izrailjevim, koji dragovoljno pristae izmedju naroda. blagosiljajte gospoda.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a finibus terrae ad te clamavi dum anxiaretur cor meum in petra exaltasti me deduxisti m
dao si narodu svom da pozna ljutu nevolju, napojio si nas vina od kog se zanesosmo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
%et dixi; ergo sine causa iustificavi cor meum et lavi inter innocentes manus mea
biæe milostiv nitem i ubogom, i due æe jadnima spasti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dominus adiutor meus et protector meus in ipso speravit cor meum et adiutus sum et refloruit caro mea et ex voluntate mea confitebor e
Èuj, gospode, glas moj, tebe prizivam, smiluj se na me i uslii me.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
canticum graduum david domine non est exaltatum cor meum neque elati sunt oculi mei neque ambulavi in magnis neque in mirabilibus super m
iz dubine vièem k tebi, gospode!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cogitavitque cor meum mecum et increpui optimates et magistratus et dixi eis usurasne singuli a fratribus vestris exigatis et congregavi adversus eos contionem magna
i smislih u srcu svom i ukorih knezove i poglavare, i rekoh im: vi meæete bremena svaki na brata svog. i sazvah veliki zbor njih radi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ad prophetas contritum est cor meum in medio mei contremuerunt omnia ossa mea factus sum quasi vir ebrius et quasi homo madidus a vino a facie domini et a facie verborum sanctorum eiu
radi proroka puca srce u meni, trepeæu sve kosti moje, kao pijan sam i kao èovek koga je osvojilo vino, gospoda radi i njegovih radi svetih reèi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ille nonne ait cor meum in praesenti erat quando reversus est homo de curru suo in occursum tui nunc igitur accepisti argentum et accepisti vestes ut emas oliveta et vineta et oves et boves et servos et ancilla
ali mu on reèe: zar srce moje nije ilo onamo kad se èovek vrati s kola svojih preda te? zar je to bilo vreme uzimati srebro i uzimati haljine, maslinike, vinograde, ovce, goveda, sluge i slukinje?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
egressusque est david obviam eis et ait si pacifice venistis ad me ut auxiliemini mihi cor meum iungatur vobis si autem insidiamini mihi pro adversariis meis cum ego iniquitatem in manibus non habeam videat deus patrum nostrorum et iudice
i izidje im david na susret, i govoreæi reèe im: ako mira radi idete k meni, da mi pomognete, srce æe se moje zdruiti s vama; ako li ste doli da me izdate neprijateljima mojim, nepravde nema na meni, neka vidi gospod otaca naih i neka sudi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr
potom otiavi odande nadje jonadava, sina rihavovog, koji ga srete. a on ga pozdravi i reèe mu: je li srce tvoje pravo kao to je moje srce prema tvom? a jonadav odgovori: jeste. ako jeste, odgovori juj, daj mi ruku. i dade mu ruku; a on ga uze k sebi u kola.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.