Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quid habet amplius homo de universo labore suo quod laborat sub sol
kakva je korist èoveku od svega truda njegovog, kojim se trudi pod suncem?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
praecipe universo populo ut separetur a tabernaculis core et dathan et abira
reci zboru i kai: odstupite od atora korejevog i datanovog i avironovog.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vocaveruntque eum et venit cum universo israhel et locuti sunt ad roboam dicente
jer poslae, te ga dozvae; i dodje jerovoam i sav izrailj i rekoe rovoamu govoreæi:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
arescentibus hominibus prae timore et expectatione quae supervenient universo orbi nam virtutes caelorum movebuntu
ljudi æe umirati od straha i od èekanja onog to ide na zemlju; jer æe se i sile nebeske pokrenuti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
conplevitque deus die septimo opus suum quod fecerat et requievit die septimo ab universo opere quod patrara
i svri bog do sedmog dana dela svoja, koja uèini; i poèinu u sedmi dan od svih dela svojih, koja uèini;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hii omnes erant ad manum regis exceptis aliis quos posuerat in urbibus muratis et in universo iud
ovi sluahu caru osim onih koje ponameta car po tvrdim gradovima u svoj zemlji judinoj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cucurrerunt itaque et tulerunt eum inde stetitque in medio populi et altior fuit universo populo ab umero et sursu
tada otrèae, i dovedoe ga odande. i stade usred naroda, i bee glavom vii od svega naroda.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
adtendite vobis et universo gregi in quo vos spiritus sanctus posuit episcopos regere ecclesiam dei quam adquisivit sanguine su
pazite dakle na sebe i na sve stado u kome vas duh sveti postavi vladikama da pasete crkvu gospoda i boga koju steèe krvlju svojom;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
coeperunt venire septem anni inopiae quos praedixerat ioseph et in universo orbe fames praevaluit in cuncta autem terra aegypti erat pani
i nasta sedam godina gladnih, kao to je josif napred kazao. i bee glad po svim zemljama, a po svoj zemlji misirskoj bee hleba.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ille maioribus natu et universo populo testes inquit vos estis hodie quod possederim omnia quae fuerunt helimelech et chellion et maalon tradente noem
a voz reèe stareinama i svemu narodu: vi ste svedoci danas da sam otkupio iz ruke nojeminine ta je god bilo elimelehovo i ta je god bilo heleonovo i malonovo;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et mittebat eam in lebetem vel in caldariam aut in ollam sive in caccabum et omne quod levabat fuscinula tollebat sacerdos sibi sic faciebant universo israheli venientium in sil
i zabadae u sud, ili u kotao, ili u tavu, ili u lonac, i ta se god nabode na viljuke uzimae svetenik. tako èinjahu svemu izrailju koji dolaae u silom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
erraverunt greges mei in cunctis montibus et in universo colle excelso et super omnem faciem terrae dispersi sunt greges mei et non erat qui requireret non erat inquam qui requirere
ovce moje lutaju po svim gorama i po svim visokim humovima; i po svoj zemlji rasprane su ovce moje, i nema nikoga da pita za njih, nikoga da ih trai.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a me constitutum est decretum ut in universo imperio et regno meo tremescant et paveant deum danihelis ipse est enim deus vivens et aeternus in saecula et regnum eius non dissipabitur et potestas eius usque in aeternu
od mene je zapovest da se u svoj dravi carstva mog svak boji i strai boga danilovog, jer je on bog ivi, koji ostaje doveka, i carstvo se njegovo neæe rasuti, i vlast æe njegova biti do kraja;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et reversi fuerint ad te in universo corde suo et tota anima sua in terra inimicorum suorum ad quam captivi ducti sunt et oraverint te contra viam terrae suae quam dedisti patribus eorum et civitatis quam elegisti et templi quod aedificavi nomini tu
i tako se obrate k tebi svim srcem svojim i svom duom svojom u zemlji neprijatelja svojih, koji ih zarobe, i pomole ti se okrenuvi se k zemlji svojoj, koju si dao ocima njihovim, ka gradu, koji si izabrao, i k domu, koji sam sazidao imenu tvom,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque haec fuissent rite celebrata egressus est omnis israhel qui inventus fuerat in urbibus iuda et fregerunt simulacra succideruntque lucos demoliti sunt excelsa et altaria destruxerunt non solum de universo iuda et beniamin sed de ephraim quoque et manasse donec penitus everterent reversique sunt omnes filii israhel in possessiones et civitates sua
a kad se sve ovo svri, svi sinovi izrailjevi to se nadjoe onde, zadjoe po gradovima judinim, i izlomie likove i isekoe lugove, i oborie visine i oltare po svoj zemlji judinoj i venijaminovoj i po zemlji jefremovoj i manasijinoj, dokle sve ne svrie; potom se vratie svi sinovi izrailjevi svak na svoje nasledstvo, u svoje gradove.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: