Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et festinans descendit et excepit illum gauden
zakkay hızla aşağı indi ve sevinç içinde İsayı evine buyur etti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
descendit moses ad populum et omnia narravit ei
bunun üzerine musa aşağı inip durumu halka anlattı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
inclinavit caelos et descendit et caligo sub pedibus eiu
ağızları büyük laflar ediyor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et inclinavit caelos et descendit et caligo sub pedibus eiu
gökleri yarıp indi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
panis enim dei est qui descendit de caelo et dat vitam mund
Çünkü tanrının ekmeği, gökten inen ve dünyaya yaşam verendir.››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et descendens caesaream ascendit et salutavit ecclesiam et descendit antiochia
sezariyeye vardıktan sonra yeruşalime gidip oradaki kiliseyi ziyaret etti, oradan da antakyaya geçti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et descendit iacob in aegyptum et defunctus est ipse et patres nostr
böylece yakup mısıra gitti. kendisi de atalarımız da orada öldüler.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
descendit igitur samson in thamnatha vidensque ibi mulierem de filiabus philisthi
Şimşon bir gün timnaya gitti. orada filistli bir kadın gördü.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
descendit autem dominus ut videret civitatem et turrem quam aedificabant filii ada
rab insanların yaptığı kentle kuleyi görmek için aşağıya indi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et nemo ascendit in caelum nisi qui descendit de caelo filius hominis qui est in cael
gökten inmiş olan İnsanoğlundan başka hiç kimse göğe çıkmamıştır.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dic regi et dominatrici humiliamini sedete quoniam descendit de capite vestro corona gloriae vestra
Çünkü görkemli taçlarınız başınızdan düştü.››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quia infirmata est in bonum quae habitat in amaritudinibus quia descendit malum a domino in portam hierusale
Çünkü rabbin gönderdiği felaket yeruşalimin kapılarına dayandı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
descendit dominus in columna nubis et stetit in introitu tabernaculi vocans aaron et mariam qui cum issen
rab bulut sütununun içinde indi. Çadırın kapısında durup harunla miryamı çağırdı. İkisi ilerlerken
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
circumdedit me in negatione ephraim et in dolo domus israhel iudas autem testis descendit cum deo et cum sanctis fideli
tanrı'ya, kutsal ve sadık olan'a karşı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum autem vidisset abigail david festinavit et descendit de asino et procidit coram david super faciem suam et adoravit super terra
avigayil davutu görünce hemen eşekten indi; davutun önünde eğilip yüzüstü yere kapandı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
angelus autem domini locutus est ad philippum dicens surge et vade contra meridianum ad viam quae descendit ab hierusalem in gazam haec est desert
bu arada rabbin bir meleği filipusa şöyle seslendi: ‹‹kalk, güneye doğru, yeruşalimden gazzeye inen yola, çöl yoluna git.››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
banaia filius ioiadae viri robustissimi qui multa opera perpetrarat de capsehel ipse percussit duos arihel moab et ipse descendit et interfecit leonem in media cisterna tempore nivi
yehoyada oğlu kavseelli benaya yürekli bir savaşçıydı. büyük işler başardı. aslan yürekli iki moavlıyı öldürdü. ayrıca karlı bir gün çukura inip bir aslan öldürdü.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixitque debbora ad barac surge haec est enim dies in qua tradidit dominus sisaram in manus tuas en ipse ductor est tuus descendit itaque barac de monte thabor et decem milia pugnatorum cum e
debora baraka, ‹‹haydi kalk! Çünkü rabbin siserayı senin eline teslim ettiği gün bugündür›› dedi, ‹‹rab senin önünden gidiyor.›› bunun üzerine barak ardında on bin kişiyle tavor dağından indi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
descendit in domum regis ad gazofilacium scribae et ecce ibi omnes principes sedebant elisama scriba et dalaias filius semeiae et elnathan filius achobor et gamarias filius saphan et sedecias filius ananiae et universi principe
aşağıya inip saraydaki yazman odasına gitti. bütün önderler orada toplantı halindeydi: yazman elişama, Şemaya oğlu delaya, akbor oğlu elnatan, Şafan oğlu gemarya, hananya oğlu sidkiya ve öbürleri.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
habes quoque apud te semei filium gera filii iemini de baurim qui maledixit mihi maledictione pessima quando ibam ad castra sed quia descendit mihi in occursum cum transirem iordanem et iuravi ei per dominum dicens non te interficiam gladi
‹‹mahanayime gittiğim gün beni çok ağır biçimde lanetleyen benyamin oymağından bahurimli geranın oğlu Şimi de yanında. beni Şeria irmağı kıyısında karşılamaya geldiğinde, ‹seni kılıçla öldürmeyeceğim› diye rabbin adıyla ona ant içmiştim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: