Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et nathinnei qui habitabant in ofel et siaha et gaspha de nathinnei
tapınak görevlileri ofelde yaşıyordu. Önderleri siha ile gişpa idi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in desertis habitabant torrentium et in cavernis terrae vel super glarea
kaya kovuklarında yaşıyorlardı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
super filios autem israhel qui habitabant in civitatibus iuda regnavit roboa
rehavam da yalnızca yahuda kentlerinde yaşayan İsraillilere krallık yapmaya başladı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
super filios autem israhel quicumque habitabant in civitatibus iuda regnavit roboa
rehavam da yalnızca yahuda kentlerinde yaşayan İsraillilere krallık yapmaya başladı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at hii qui habitabant in gabaon audientes cuncta quae fecerat iosue hiericho et ah
givon halkı ise yeşunun eriha ve ay kentlerine yaptıklarını duyunca
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
factum est autem petrum dum pertransiret universos devenire et ad sanctos qui habitabant lydda
bu arada her tarafı dolaşan petrus, liddada yaşayan kutsallara da uğradı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et adiuvit eum deus contra philisthim et contra arabas qui habitabant in gurbaal et contra ammanita
filistlilere, gur-baalda yaşayan araplara ve meunlulara karşı tanrı ona yardım etti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
descenditque amalechites et chananeus qui habitabant in monte et percutiens eos atque concidens persecutus est usque horm
dağlık bölgede yaşayan amalekliler'le kenanlılar üzerlerine saldırdılar, horma kenti'ne dek onları kovalayıp bozguna uğrattılar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixeruntque qui habitabant in iebus ad david non ingredieris huc porro david cepit arcem sion quae est civitas davi
davuta, ‹‹sen buraya giremezsin›› dediler. ne var ki, davut siyon kalesini, davut kentini ele geçirdi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eveos quoque qui habitabant in aserim usque gazam cappadoces expulerunt qui egressi de cappadocia deleverunt eos et habitaverunt pro illi
gazzeye kadar uzanan köylerde yaşayan avvalıları da kaftordan gelen kaftorlular yok edip yerlerine yerleştiler.-
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ad reges quoque aquilonis qui habitabant in montanis et in planitie contra meridiem cheneroth in campestribus quoque et in regionibus dor iuxta mar
dağlık kuzey bölgesinde, kinneret gölünün güneyindeki aravada, Şefelada ve batıda dor kenti sırtlarındaki krallara,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque transissemus fratres nostros filios esau qui habitabant in seir per viam campestrem de helath et de asiongaber venimus ad iter quod ducit in desertum moa
‹‹böylece seirde yaşayan kardeşlerimizin, esavoğullarının yanından geçtik. eylat ve esyon-geverden aravaya giden yoldan saparak yolculuğumuzu moav Çölü yolundan sürdürdük.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et veni ad transmigrationem acervum novarum frugum ad eos qui habitabant iuxta flumen chobar et sedi ubi illi sedebant et mansi ibi septem diebus maerens in medio eoru
kevar irmağı kıyısındaki tel-abibde yaşayan sürgünlerin yanına geldim. orada, yaşadıkları yerde onların arasında şaşkınlık içinde yedi gün kaldım.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ac dimiserunt dominum deum patrum suorum qui eduxerat eos de terra aegypti et secuti sunt deos alienos deos quoque populorum qui habitabant in circuitu eorum et adoraverunt eos et ad iracundiam concitaverunt dominu
kendilerini mısırdan çıkaran atalarının tanrısı rabbi terk ettiler. Çevrelerinde yaşayan ulusların değişik ilahlarına bağlanıp onlara taparak rabbi öfkelendirdiler.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quibus auditis cuncti reges trans iordanem qui versabantur in montanis et in campestribus in maritimis ac litore maris magni hii quoque qui habitabant iuxta libanum hettheus et amorreus et chananeus ferezeus et eveus et iebuseu
Şeria irmağının ötesinde, dağlık bölgede, Şefelada ve lübnana kadar uzanan akdeniz kıyısındaki bütün krallar -hitit, amor, kenan, periz, hiv ve yevus kralları- olup bitenleri duyunca,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
postquam ergo audierunt omnes reges amorreorum qui habitabant trans iordanem ad occidentalem plagam et cuncti reges chanaan qui propinqua possidebant magno mari loca quod siccasset dominus fluenta iordanis coram filiis israhel donec transirent dissolutum est cor eorum et non remansit in eis spiritus timentium introitum filiorum israhe
rabbin Şeria irmağının sularını İsraillilerin önünde, halkın geçişi boyunca nasıl kuruttuğunu duyan batı yakasındaki amorlu krallarla akdeniz kıyısındaki kenanlı krallar, İsraillilerden ötürü can derdine düştüler; korkudan dizlerinin bağı çözüldü.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: