Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et ego audivi et non intellexi et dixi domine mi quid erit post hae
adamın söylediklerini duydumsa da anlamadım. bunun için, ‹‹ey efendim, bunların sonu ne olacak?›› diye sordum.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ecce omnia et vidit oculus meus et audivit auris mea et intellexi singul
kulağım duydu, anladı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ipsum est animal quod vidi subter deum israhel iuxta fluvium chobar et intellexi quia cherubin essen
kevar irmağı kıyısında, İsrail tanrısının altında gördüğüm ve keruvlar olduğunu anladığım canlı yaratıklar bunlardı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et intellexi quod deus non misisset eum sed quasi vaticinans locutus esset ad me et tobia et sanaballat conduxissent eu
anladım ki, onu tanrı göndermemiş. bu sözleri bir peygamber gibi, benim kötülüğüm için söylemişti. toviya ile sanballat onu satın almışlardı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et effudit super eum indignationem furoris sui et forte bellum et conbusit eum in circuitu et non cognovit et succendit eum et non intellexi
aldırmadılar kendilerini yakıp bitiren ateşe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et intellexi quod omnium operum dei nullam possit homo invenire rationem eorum quae fiunt sub sole et quanto plus laboraverit ad quaerendum tanto minus inveniat etiam si dixerit sapiens se nosse non poterit repperir
tanrı'nın yaptığı her şeyi gördüm. İnsan güneşin altında olup bitenleri keşfedemez. arayıp bulmak için ne kadar çaba harcarsa harcasın, yine de anlamını bulamaz. bilge kişi anladığını söylese bile gerçekten kavrayamaz.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et venit ad me anamehel filius patrui mei secundum verbum domini ad vestibulum carceris et ait ad me posside agrum meum qui est in anathoth in terra beniamin quia tibi conpetit hereditas et tu propinquus ut possideas intellexi autem quod verbum domini esse
‹‹sonra rabbin sözü uyarınca amcamın oğlu hanamel muhafız avlusunda yanıma gelip, ‹benyamin bölgesinde, anatottaki tarlamı satın al› dedi, ‹Çünkü miras hakkı da en yakın akrabalık hakkı da senindir. onu kendin için satın al.› ‹‹o zaman rabbin sözünün yerine geldiğini anladım.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: