Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fecitque in introitum templi postes de lignis olivarum quadrangulato
aynı biçimde ana bölümün girişine de iğde ağacından kapı söveleri yaptırdı. bu söveli kapı tapınağın genişliğinin dörtte biriydi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nam ipsi scitis fratres introitum nostrum ad vos quia non inanis fui
kardeşler, size yaptığımız ziyaretin boşa gitmediğini siz de biliyorsunuz.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
habitationem tuam et egressum tuum et introitum tuum cognovi et insaniam tuam contra m
bana nasıl öfkelendiğini biliyorum.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pendebantque ammanitae munera oziae et divulgatum est nomen eius usque ad introitum aegypti propter crebras victoria
ammonlular uzziyaya haraç vermeye başladılar. gitgide güçlenen uzziyanın ünü mısır sınırına dek ulaştı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et egredere ad vallem filii ennom quae est iuxta introitum portae fictilis et praedicabis ibi verba quae ego loquar ad t
harsit kapısına yakın ben-hinnom vadisine git. sana söyleyeceklerimi orada duyur.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et in parte altera quia utraque introitum tabernaculi facit quindecim aeque cubitorum erant tentoria columnae tres et bases totide
öbür tarafında da on beş arşın boyunda perde, üç direk ve üç taban vardı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
contra orientalem quoque plagam habitavit usque ad introitum heremi et flumen eufraten multum quippe iumentorum numerum possidebat in terra galaa
doğuda fırattan çöle kadar uzanan topraklara yayıldılar. Çünkü gilat bölgesinde sığırları çoğalmıştı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et haec audientes pertimuimus et elanguit cor nostrum nec remansit in nobis spiritus ad introitum vestrum dominus enim deus vester ipse est deus in caelo sursum et in terra deorsu
bunları duyduğumuzda korkudan dizlerimizin bağı çözüldü. sizin korkunuzdan kimsede derman kalmadı. Çünkü tanrınız rab hem yukarıda göklerde, hem de aşağıda yeryüzünde tanrıdır.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
audivimus quod siccaverit dominus aquas maris rubri ad vestrum introitum quando egressi estis ex aegypto et quae feceritis duobus amorreorum regibus qui erant trans iordanem seon et og quos interfecisti
Çünkü mısırdan çıktığınızda rabbin kızıldenizi önünüzde nasıl kuruttuğunu, Şeria irmağının ötesindeki amorlu iki krala -sihon ve oga- neler yaptığınızı, onları nasıl yok ettiğinizi duyduk.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et mane consurgens absalom stabat iuxta introitum portae et omnem virum qui habebat negotium ut veniret ad regis iudicium vocabat absalom ad se et dicebat de qua civitate es tu qui respondens aiebat ex una tribu israhel ego sum servus tuu
sabah erkenden kalkıp kent kapısına giden yolun kenarında dururdu. davasına baktırmak için krala gelen herkese seslenip, ‹‹nerelisin?›› diye sorardı. adam hangi İsrail oymağından geldiğini söylerdi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
postquam ergo audierunt omnes reges amorreorum qui habitabant trans iordanem ad occidentalem plagam et cuncti reges chanaan qui propinqua possidebant magno mari loca quod siccasset dominus fluenta iordanis coram filiis israhel donec transirent dissolutum est cor eorum et non remansit in eis spiritus timentium introitum filiorum israhe
rabbin Şeria irmağının sularını İsraillilerin önünde, halkın geçişi boyunca nasıl kuruttuğunu duyan batı yakasındaki amorlu krallarla akdeniz kıyısındaki kenanlı krallar, İsraillilerden ötürü can derdine düştüler; korkudan dizlerinin bağı çözüldü.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: