Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
congregatis autem pharisaeis interrogavit eos iesu
ferisiler toplu haldeyken İsa onlara şunu sordu: ‹‹mesihle ilgili olarak ne düşünüyorsunuz? o kimin oğludur?›› onlar da, ‹‹davutun oğlu›› dediler.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et mittunt ad eum quosdam ex pharisaeis et herodianis ut eum caperent in verb
daha sonra İsayı söyleyeceği sözlerle tuzağa düşürmek amacıyla ferisilerden ve hirodes yanlılarından bazılarını ona gönderdiler.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vae vobis pharisaeis quia diligitis primas cathedras in synagogis et salutationes in for
vay halinize, ey ferisiler! havralarda en seçkin yerlere kurulmaya, meydanlarda selamlanmaya bayılırsınız.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et audierunt ex pharisaeis qui cum ipso erant et dixerunt ei numquid et nos caeci sumu
onun yanında bulunan bazı ferisiler bu sözleri işitince, ‹‹yoksa biz de mi körüz?›› diye sordular.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
rogabat autem illum quidam de pharisaeis ut manducaret cum illo et ingressus domum pharisaei discubui
ferisilerden biri İsayı yemeğe çağırdı. o da ferisinin evine gidip sofraya oturdu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
interrogatus autem a pharisaeis quando venit regnum dei respondit eis et dixit non venit regnum dei cum observation
ferisiler İsaya, ‹‹tanrının egemenliği ne zaman gelecek?›› diye sordular. İsa onlara şöyle yanıt verdi: ‹‹tanrının egemenliği göze görünür bir şekilde gelmez.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sed vae vobis pharisaeis quia decimatis mentam et rutam et omne holus et praeteritis iudicium et caritatem dei haec autem oportuit facere et illa non omitter
‹‹ama vay halinize, ey ferisiler! siz nanenin, sedefotunun ve her tür sebzenin ondalığını verirsiniz de, adaleti ve tanrı sevgisini ihmal edersiniz. ondalık vermeyi ihmal etmeden esas bunları yerine getirmeniz gerekirdi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dicebant ergo ex pharisaeis quidam non est hic homo a deo quia sabbatum non custodit alii dicebant quomodo potest homo peccator haec signa facere et scisma erat in ei
bunun üzerine ferisilerin bazıları, ‹‹bu adam tanrıdan değildir›› dediler. ‹‹Çünkü Şabat gününü tutmuyor.›› ama başkaları, ‹‹günahkâr bir adam nasıl bu tür belirtiler gerçekleştirebilir?›› dediler. böylece aralarında ayrılık doğdu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: