Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eiu
her adımında onu kovalayacak.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
non credit quod reverti possit de tenebris circumspectans undique gladiu
kılıç onu gözler.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
destruxit me undique et pereo et quasi evulsae arbori abstulit spem mea
umudumu bir ağaç gibi kökünden söktü.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et fecit frontes per sexaginta cubitos et ad frontem atrium portae undique per circuitu
sütunları ölçtü, altmış arşındı. kapının çevresindeki avlu sütunlara kadar uzanıyordu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in tempore illo non erit pax egredienti et ingredienti sed terrores undique in cunctis habitatoribus terraru
o günlerde yolcuların güvenliği yoktu. Çünkü çevre ülkelerde yaşayanların tümü büyük kargaşa içindeydi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et mensus est parietem domus sex cubitorum et latitudinem lateris quattuor cubitorum undique per circuitum domu
tapınağın duvarını ölçtü, kalınlığı altı arşındı. tapınağın çevresindeki her yan odanın genişliği dört arşındı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
factum est autem cum sedisset rex in domo sua et dominus dedisset ei requiem undique ab universis inimicis sui
kral sarayına yerleşmişti. rab de onu çevresindeki bütün düşmanlarından koruyarak rahata kavuşturdu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et mittam in babylonem ventilatores et ventilabunt eam et demolientur terram eius quoniam venerunt super eam undique in die adflictionis eiu
yıkım günü her yandan saldıracaklar ona.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque conplesset mensuras domus interioris eduxit me per viam portae quae respiciebat ad viam orientalem et mensus est eam undique per circuitu
adam iç tapınağı ölçmeyi bitirince, beni doğu kapısından dışarıya götürdü, o alanı her yandan ölçtü.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et non erit ultra domui israhel offendiculum amaritudinis et spina dolorem inferens undique per circuitum eorum qui adversantur eis et scient quia ego dominus deu
o zaman benim rab olduğumu anlayacaklar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dices ad eos haec dicit dominus deus ecce ego adsumam filios israhel de medio nationum ad quas abierunt et congregabo eos undique et adducam eos ad humum sua
onlara de ki, ‹egemen rab şöyle diyor: İsraillileri gittikleri ulusların içinden alacağım. onları her yerden toplayıp ülkelerine geri getireceğim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et fenestras obliquas in thalamis et in frontibus eorum quae erant intra portam undique per circuitum similiter autem erant et in vestibulis fenestrae per gyrum intrinsecus et ante frontes pictura palmaru
her iki yandaki bekçi odalarında, odalar arasındaki duvarlarda ve eyvanın çepeçevre duvarlarında içe bakan kafesli pencereler vardı. bölme duvarları hurma ağacı motifleriyle kaplıydı. septuaginta ‹‹eyvanın açık alanını ölçtü, yirmi arşındı››.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ecce ego congregabo omnes amatores tuos quibus commixta es et omnes quos dilexisti cum universis quos oderas et congregabo eos super te undique et nudabo ignominiam tuam coram eis et videbunt omnem turpitudinem tua
düşüp kalktığın bütün oynaşlarını -sevdiklerini de nefret ettiklerini de- toplayacağım. sana karşı onları her yandan toplayacak, çıplaklığını onların önüne sereceğim; bütün çıplaklığını görecekler.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tu ergo fili hominis haec dicit dominus deus dic omni volucri et universis avibus cunctisque bestiis agri convenite properate concurrite undique ad victimam meam quam ego immolo vobis victimam grandem super montes israhel ut comedatis carnes et bibatis sanguine
‹‹İnsanoğlu, egemen rab şöyle diyor: her çeşit kuşa ve yabanıl hayvana seslen: ‹sizin için hazırlayacağım kurbana, İsrail dağları üzerindeki büyük kurbana gelin, her yandan toplanın! orada et yiyecek, kan içeceksiniz.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: