Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cumque aaron spoliasset vestibus suis induit eis eleazarum filium eiu
musa harunun kâhinlik giysilerini üzerinden çıkarıp oğlu elazara giydirdi. harun orada, dağın tepesinde öldü. sonra musayla elazar dağdan indiler.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at illi scissis vestibus oneratisque rursum asinis reversi sunt in oppidu
kardeşleri üzüntüden giysilerini yırttılar. sonra torbalarını eşeklerine yükleyip kente geri döndüler.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et scissis vestibus pergens ad fratres ait puer non conparet et ego quo ib
kardeşlerinin yanına gidip, ‹‹Çocuk orada yok›› dedi, ‹‹ne yapacağım şimdi ben?››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et rex david senuerat habebatque aetatis plurimos dies cumque operiretur vestibus non calefieba
yıllar geçmiş, kral davut yaşlanmıştı. Üstünü örtülerle örtmelerine karşın ısınamıyordu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque intuerentur in caelum eunte illo ecce duo viri adstiterunt iuxta illos in vestibus albi
İsa giderken onlar gözlerini göğe dikmiş bakıyorlardı. tam o sırada, beyaz giysiler içinde iki adam yanlarında belirdi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et tunc demum lotis vestibus et corpore suo ingredietur in castra commaculatusque erit usque ad vespera
sonra giysilerini yıkayacak, yıkanacak. ancak o zaman ordugaha girebilir. ama akşama dek kirli sayılacaktır.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
revertetur aaron in tabernaculum testimonii et depositis vestibus quibus prius indutus erat cum intraret sanctuarium relictisque ib
‹‹sonra harun buluşma Çadırına girecek. en kutsal yere girerken giydiği keten giysileri çıkarıp orada bırakacak.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et confestim viri illi vincti cum bracis suis et tiaris et calciamentis et vestibus missi sunt in medium fornacis ignis ardenti
böylece bu kişiler, şalvarları, kaftanları, sarıkları ve öbür giysileriyle birlikte bağlanıp kızgın fırına atıldılar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque levassent procul oculos suos non cognoverunt eum et exclamantes ploraverunt scissisque vestibus sparserunt pulverem super caput suum in caelu
uzaktan onu tanıyamadılar; yüksek sesle ağlayıp kaftanlarını yırtarak başlarına toprak saçtılar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque ingredientur portas atrii interioris vestibus lineis induentur nec ascendet super eos quicquam laneum quando ministrant in portis atrii interioris et intrinsecu
‹‹ ‹kâhinler iç avlunun kapılarından girecekleri zaman keten giysi giyecek; iç avlunun kapılarında ya da tapınakta hizmet ederken yünlü giysi giymeyecekler.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ingressus est eliachim filius helciae qui erat super domum et sobna scriba et ioae filius asaph a commentariis ad ezechiam scissis vestibus et nuntiaverunt ei verba rabsaci
sonra saray sorumlusu hilkiya oğlu elyakim, yazman Şevna ve devlet tarihçisi asaf oğlu yoah giysilerini yırttılar ve gidip komutanın söylediklerini hizkiya'ya bildirdiler.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque egredientur atrium exterius ad populum exuent se vestimenta sua in quibus ministraverunt et reponent ea in gazofilacio sanctuarii et vestient se vestimentis aliis et non sanctificabunt populum in vestibus sui
dış avluya halkın yanına çıkmadan önce, hizmet ederken giydikleri giysileri çıkarıp kutsal odalara koyacak, başka giysiler giyecekler. Öyle ki, o giysilerin kutsallığını halka geçirmesinler.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mardocheus autem de palatio et de conspectu regis egrediens fulgebat vestibus regiis hyacinthinis videlicet et aerinis coronam auream portans capite et amictus pallio serico atque purpureo omnisque civitas exultavit atque laetata es
mordekay, lacivert ve beyaz bir krallık giysisiyle, başında büyük bir altın taç ve sırtında ince ketenden mor bir pelerinle kralın huzurundan ayrıldı. sus kenti sevinç çığlıklarıyla yankılandı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: