Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et eritis odio omnibus propter nomen meu
І будете ненавиджені від усіх задля імя мого.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si ergo filius vos liberaverit vere liberi eriti
Коли ж Син визволить вас, справді вільними будете.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum enim servi essetis peccati liberi fuistis iustitia
Коли бо ви були слугами гріха, вільні (нагі) були від праведності.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ille dixit ab alienis dixit illi iesus ergo liberi sunt fili
Каже: Так. І як увійшов у господу, попередив його Ісус, глаголючи: Що ти думаєш, Симоне? з кого! земні царі збирають данину? з своїх синів, чи з чужих?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si robusti eritis, ad arma vocabimini et, si periculum erit, patriam defendetis
никогда не является хорошей будет любим, если вы любите плохо
Последнее обновление: 2014-05-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
responderunt ei semen abrahae sumus et nemini servivimus umquam quomodo tu dicis liberi eriti
Відказали Йому: Ми насїннє Авраамове, й нї в кого не були в неволї ніколи. Як же Ти говориш, що вільнї будете?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et spes nostra firma pro vobis scientes quoniam sicut socii passionum estis sic eritis et consolationi
І впованнє наше тверде про вас, знаючи, що як спільники ви страдання нашого, так і утїшення.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ego recipiam vos et ero vobis in patrem et vos eritis mihi in filios et filias dicit dominus omnipoten
і буду вам за отця, а ви будете менї за синів і дочок, глаголе Господь Вседержитель.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
beati eritis cum vos oderint homines et cum separaverint vos et exprobraverint et eiecerint nomen vestrum tamquam malum propter filium homini
Блаженні, коли ненавидіти муть вас люде, й коли проженуть вас, і осоромлять, і викинуть імя ваше, яв зло, задля Сина чоловічого.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et cum oratis non eritis sicut hypocritae qui amant in synagogis et in angulis platearum stantes orare ut videantur ab hominibus amen dico vobis receperunt mercedem sua
І коли молиш ся, не будь таким, як лицеміри; бо вони люблять молитись, стоячи в школах та по росхідних улицях, щоб їх бачили люде. Істино глаголю вам: Мають вони нагороду собі.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verumtamen diligite inimicos vestros et benefacite et mutuum date nihil desperantes et erit merces vestra multa et eritis filii altissimi quia ipse benignus est super ingratos et malo
Нї, любіть ворогів ваших, і добро робіть, і позичайте, нічого від них не сподіваючись; а буде нагорода ваша велика, й будете синами Вишнього; бо Він благий до невдячних і лихих.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.