Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et hoc vobis signum invenietis infantem pannis involutum et positum in praesepi
toi-mi pompetonoi-na bona ni'inca kamakono-na lolita-ku: mporua' -koi mpai' hadua ana'lei raputu' pai' rapopoturu hi rala paiwa'."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et venerunt festinantes et invenerunt mariam et ioseph et infantem positum in praesepi
kahilou-rami, pai' rarua' mpu'u-mi maria pai' yusuf, hante ana'lei-ra to turu hi rala paiwa'.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et sudarium quod fuerat super caput eius non cum linteaminibus positum sed separatim involutum in unum locu
aga kain to rapopohoo' -ki woo' -na yesus, telulu pai' tetu'u ntani'.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
subsecutae autem mulieres quae cum ipso venerant de galilaea viderunt monumentum et quemadmodum positum erat corpus eiu
toe pai' tobine to mpodohei yesus ngkai galilea mpotuku' yusuf hilou hi daeo' toe. rahilo beiwa woto yesus ratu'u hi rala daeo'.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et vidit duos angelos in albis sedentes unum ad caput et unum ad pedes ubi positum fuerat corpus ies
nahilo-hawo rodua mala'eka, moheai to bula, mohura-ra hi karatu'ua woto-na yesus wengi, hadua tono' hi woo' -na, to hadua tono' hi witi' -na.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: