Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et respiciens iesum ambulantem dicit ecce agnus de
ja kiinnittäen katseensa jeesukseen, joka siellä käveli, hän sanoi: "katso, jumalan karitsa!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
domine deus agnus dei qui tollis peccata mundi miserere nobis
herra jumala, jumalan karitsa, joka ottaa pois maailman synnit, armahda meitä
Последнее обновление: 2022-08-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
erit autem agnus absque macula masculus anniculus iuxta quem ritum tolletis et hedu
ja karitsanne olkoon virheetön, vuoden vanha urospuoli; lampaista tai vuohista se ottakaa.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
altera die videt iohannes iesum venientem ad se et ait ecce agnus dei qui tollit peccatum mund
seuraavana päivänä hän näki jeesuksen tulevan tykönsä ja sanoi: "katso, jumalan karitsa, joka ottaa pois maailman synnin!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
statim eam sequitur quasi bos ductus ad victimam et quasi agnus lasciviens et ignorans quod ad vincula stultus trahatu
äkkiä hän lähti hänen jälkeensä, niinkuin härkä menee teuraaksi, niinkuin hullu jalkaraudoissa kuritettavaksi,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hii cum agno pugnabunt et agnus vincet illos quoniam dominus dominorum est et rex regum et qui cum illo sunt vocati et electi et fidele
he sotivat karitsaa vastaan, mutta karitsa on voittava heidät, sillä hän on herrain herra ja kuningasten kuningas; ja kutsutut ja valitut ja uskolliset voittavat hänen kanssansa."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quoniam agnus qui in medio throni est reget illos et deducet eos ad vitae fontes aquarum et absterget deus omnem lacrimam ex oculis eoru
sillä karitsa, joka on valtaistuimen keskellä, on kaitseva heitä ja johdattava heidät elämän vetten lähteille, ja jumala on pyyhkivä pois kaikki kyyneleet heidän silmistänsä."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
lupus et agnus pascentur simul et leo et bos comedent paleas et serpenti pulvis panis eius non nocebunt neque occident in omni monte sancto meo dicit dominu
susi ja lammas käyvät yhdessä laitumella, ja leijona syö rehua niinkuin raavas, ja käärmeen ruokana on maan tomu; ei missään minun pyhällä vuorellani tehdä pahaa eikä vahinkoa, sanoo herra.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ego quasi agnus mansuetus qui portatur ad victimam et non cognovi quia super me cogitaverunt consilia mittamus lignum in panem eius et eradamus eum de terra viventium et nomen eius non memoretur ampliu
ja minä olin kuin kesy karitsa, joka viedään teurastettavaksi, enkä tiennyt heidän pitäneen neuvoa minua vastaan: "tuhotkaamme puu hedelminensä, hävittäkäämme hänet elävien maasta, niin ettei hänen nimeänsä enää muisteta".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование