Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et faciam iudicia in aegypto et scient quia ego dominu
niin minä panen tuomiot toimeen egyptissä, ja he tulevat tietämään, että minä olen herra."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et ait illis venite post me et faciam vos fieri piscatores hominu
ja hän sanoi heille: "seuratkaa minua, niin minä teen teistä ihmisten kalastajia".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et dixit eis iesus venite post me et faciam vos fieri piscatores hominu
ja jeesus sanoi heille: "seuratkaa minua, niin minä teen teistä ihmisten kalastajia".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et faciam in furore et in indignatione ultionem in omnibus gentibus quae non audierun
ja minä kostan vihassa ja kiivaudessa pakanakansoille, jotka eivät olleet kuuliaisia.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et disperdam terram fatures et dabo ignem in tafnis et faciam iudicia in alexandria
minä teen patroksen autioksi, sytytän sooanin tuleen ja panen toimeen tuomiot noossa.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quia haec dicit dominus deus et faciam tibi sicut dispexisti iuramentum ut irritum faceres pactu
sillä näin sanoo herra, herra: minä olen tehnyt sinulle sen mukaan, kuin sinä olet tehnyt, kun olet pitänyt valan halpana ja rikkonut liiton.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quia ego dominus loquar quodcumque locutus fuero verbum et fiet non prolongabitur amplius sed in diebus vestris domus exasperans loquar verbum et faciam illud dicit dominus deu
sillä minä, herra, minä puhun; ja minkä sanan minä puhun, se tapahtuu eikä enää viivy. sillä teidän aikananne, uppiniskainen suku, minä sanan puhun ja sen myös täytän, sanoo herra, herra."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vade et loquere ad david et dic haec dicit dominus trium tibi optionem do unum quod volueris elige et faciam tib
näin sanoo herra: kolme minä asetan sinun eteesi: valitse itsellesi yksi niistä, niin minä teen sen sinulle".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vocans ab oriente avem et de terra longinqua virum voluntatis meae et locutus sum et adducam illud creavi et faciam illu
minä olen kutsunut kotkan päivänkoitosta, kaukaisesta maasta neuvopäätökseni miehen. minkä olen puhunut, sen minä myös toteutan; mitä olen aivoitellut, sen minä myös teen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ait ego te augebo et multiplicabo et faciam in turbas populorum daboque tibi terram hanc et semini tuo post te in possessionem sempiterna
ja sanoi minulle: `katso, minä teen sinut hedelmälliseksi ja annan sinun lisääntyä, annan tulla sinusta suuren kansojen joukon, ja minä annan sinun jälkeläisillesi tämän maan ikuiseksi perintömaaksi`.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
super ismahel quoque exaudivi te ecce benedicam ei et augebo et multiplicabo eum valde duodecim duces generabit et faciam illum in gentem magna
mutta myös ismaelista minä olen kuullut sinun rukouksesi; katso, minä siunaan häntä ja teen hänet hedelmälliseksi ja annan hänen lisääntyä ylen runsaasti. hänestä on polveutuva kaksitoista ruhtinasta, ja minä teen hänestä suuren kansan.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ponam faciem meam super hominem illum et faciam eum in exemplum et in proverbium et disperdam eum de medio populi mei et scietis quia ego dominu
minä käännän kasvoni sitä miestä vastaan, teen hänet merkiksi ja sananlaskuksi ja hävitän hänet kansastani; ja te tulette tietämään, että minä olen herra.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
idcirco haec dicit dominus deus extendam manum meam super idumeam et auferam de ea hominem et iumentum et faciam eam desertum ab austro et qui sunt in daedan gladio caden
sentähden, näin sanoo herra, herra: minä ojennan käteni edomia vastaan ja hävitän siitä ihmiset ja eläimet. teemanista lähtien minä panen sen raunioiksi, ja dedania myöten he kaatuvat miekkaan.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
loqueris ad eos haec dicit dominus deus ecce ego adsumam lignum ioseph quod est in manu ephraim et tribus israhel quae iunctae sunt ei et dabo eas pariter cum ligno iuda et faciam eas in lignum unum et erunt unum in manu eiu
niin puhu heille: näin sanoo herra, herra: katso, minä otan joosefin sauvan, joka on efraimin kädessä, ja häneen liittyneet israelin sukukunnat, ja minä asetan ne yhteen juudan sauvan kanssa ja teen niistä yhden sauvan, niin että ne tulevat yhdeksi minun kädessäni.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.