Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
post quem peperit filiam nomine dina
sitten hän synnytti tyttären ja antoi hänelle nimen diina.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
speciosae et delicatae adsimilavi filiam sio
tytär siionin, suloisen ja hemmotellun, minä hukutan.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
habuitque filium disan et filiam oolibam
ja nämä olivat anan lapset: diison ja oholiba, anan tytär.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
basemath quoque filiam ismahel sororem nabaiot
ja baasematin, ismaelin tyttären, nebajotin sisaren.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
si filiam non habuerit habebit successores fratres suo
mutta jos hänellä ei ole tytärtä, niin antakaa hänen perintöosansa hänen veljillensä.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei eththe
ja seesan antoi tyttärensä vaimoksi palvelijallensa jarhalle, ja hän synnytti tälle attain.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et dicet pater filiam meam dedi huic uxorem quam quia odi
ja tytön isä sanokoon vanhimmille: `minä annoin tyttäreni vaimoksi tälle miehelle, mutta hän hylkii häntä.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ne prostituas filiam tuam et contaminetur terra et impleatur piacul
Älä häpäise tytärtäsi antamalla hänen tulla portoksi, ettei maa harjoittaisi haureutta ja tulisi täyteen iljettävyyttä.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
iuravit ergo moses quod habitaret cum eo accepitque sefforam filiam eiu
ja mooses suostui asumaan sen miehen luona, ja hän antoi moosekselle tyttärensä sipporan vaimoksi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
filium quoque et filiam si cornu percusserit simili sententiae subiacebi
jos se puskee pojan tai tytön, niin meneteltäköön saman lain mukaan.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ahimaas in nepthali sed et ipse habebat basmath filiam salomonis in coniugi
ahimaas naftalissa; hänkin oli ottanut vaimokseen salomon tyttären, baasematin;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et abiit et accepit gomer filiam debelaim et concepit et peperit filiu
niin hän meni ja otti goomerin, diblaimin tyttären. ja tämä tuli raskaaksi ja synnytti hänelle pojan.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
si quis vendiderit filiam suam in famulam non egredietur sicut ancillae exire consuerun
jos joku myy tyttärensä orjaksi, älköön tämä pääskö vapaaksi, niinkuin miesorjat pääsevät.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cepitque eam othonihel filius cenez frater chaleb iunior deditque ei axam filiam suam uxore
niin otniel, kenaan, kaalebin veljen, poika, valloitti sen; ja hän antoi tälle tyttärensä aksan vaimoksi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
esau accepit uxores de filiabus chanaan ada filiam elom hetthei et oolibama filiam anae filiae sebeon eve
eesau otti vaimoikseen kanaanin tyttäristä aadan, heettiläisen eelonin tyttären, ja oholibaman, joka oli hivviläisen sibonin pojan anan tytär,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
contaminavit quoque thafeth quod est in convalle filii ennom ut nemo consecraret filium suum aut filiam per ignem moloc
hän saastutti myöskin polttopaikan ben-hinnomin laaksossa, ettei kukaan voisi panna poikaansa tai tytärtänsä kulkemaan tulen läpi molokin kunniaksi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
post haec ingressus est esrom ad filiam machir patris galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei segu
senjälkeen meni hesron maakirin, gileadin isän, tyttären tykö; ja hän nai tämän ollessaan kuudenkymmenen vuoden vanha. ja tämä synnytti hänelle segubin.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
qui supra uxorem filiam duxerit matrem eius scelus operatus est vivus ardebit cum eis nec permanebit tantum nefas in medio vestr
jos joku ottaa vaimoksi naisen ja hänen äitinsä, on se iljettävyys; sekä hänet että ne molemmat poltettakoon tulessa, ettei mitään iljettävyyttä olisi teidän seassanne.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et unusquisque in uxorem proximi sui operatus est abominationem et socer nurum suam polluit nefarie frater sororem suam filiam patris sui oppressit in t
toinen harjoittaa kauhistusta toisensa vaimon kanssa, mies saastuttaa sukurutsauksessa miniänsä, mies tekee sinussa väkivaltaa sisarelleen, isänsä tyttärelle.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
qui ait optime ego faciam tecum amicitias sed unam rem peto a te dicens non videbis faciem meam antequam adduxeris michol filiam saul et sic venies et videbis m
hän vastasi: "hyvä, minä teen liiton sinun kanssasi. yhtä minä kuitenkin vaadin sinulta: älä astu minun kasvojeni eteen tuomatta miikalia, saulin tytärtä, kun tulet astuaksesi minun kasvojeni eteen."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование