Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sapientia foris praedicat in plateis dat vocem sua
viisaus huutaa kadulla, antaa äänensä kuulua toreilla;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
foris non mansit peregrinus ostium meum viatori patui
muukalaisen ei tarvinnut yötä ulkona viettää; minä pidin oveni auki tielle päin.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
in sapientia ambulate ad eos qui foris sunt tempus redimente
vaelluksessanne olkaa viisaat ulkopuolella olevia kohtaan, ja ottakaa vaari oikeasta hetkestä.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
non clamabit neque accipiet personam nec audietur foris vox eiu
ei hän huuda eikä korota ääntään, ei anna sen kuulua kaduilla.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nam eos qui foris sunt deus iudicabit auferte malum ex vobis ipsi
mutta ulkopuolella olevat tuomitsee jumala. "poistakaa keskuudestanne se, joka on paha."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et ut honeste ambuletis ad eos qui foris sunt et nullius aliquid desidereti
että vaelluksessanne olisitte säädylliset ulkopuolella olevia kohtaan ettekä olisi kenenkään avun tarpeessa.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et manserunt negotiatores et vendentes universa venalia foris hierusalem semel et bi
kauppiaat ja kaikenlaisen tavaran myyjät jäivät yöksi jerusalemin ulkopuolelle, kerran ja toisen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et veniunt mater eius et fratres et foris stantes miserunt ad eum vocantes eu
ja hänen äitinsä ja veljensä tulivat, seisahtuivat ulkopuolelle ja lähettivät hänen luoksensa kutsumaan häntä.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
turpitudinem sororis tuae ex patre sive ex matre quae domi vel foris genita est non revelabi
Älä paljasta sisaresi häpyä, olipa hän isäsi tytär tai äitisi tytär, kotona tai ulkona syntynyt; älä paljasta heidän häpyänsä.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
foris vastabit eos gladius et intus pavor iuvenem simul ac virginem lactantem cum homine sen
ulkona surmaa miekka ja sisällä kauhu sekä nuorukaisen että neitosen, sekä imeväisen että harmaapään.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
maria autem stabat ad monumentum foris plorans dum ergo fleret inclinavit se et prospexit in monumentu
mutta maria seisoi haudan edessä ulkopuolella ja itki. kun hän näin itki, kurkisti hän hautaan
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
gladius foris pestis et fames intrinsecus qui in agro est gladio morietur et qui in civitate pestilentia et fame devorabuntu
miekka on ulkona, sisällä rutto ja nälkä. kedolla oleva kuolee miekkaan, kaupungissa olevan syö nälkä ja rutto.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nam et cum venissemus macedoniam nullam requiem habuit caro nostra sed omnem tribulationem passi foris pugnae intus timore
sillä ei makedoniaan tultuammekaan lihamme saanut mitään rauhaa, vaan me olimme kaikin tavoin ahdistetut: ulkoapäin taisteluja, sisältäpäin pelkoa.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
vae vobis scribae et pharisaei hypocritae quia mundatis quod de foris est calicis et parapsidis intus autem pleni sunt rapina et inmunditi
sinä sokea fariseus, puhdista ensin maljan sisus, että sen ulkopuolikin tulisi puhtaaksi!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
atrium autem quod est foris templum eice foras et ne metieris eum quoniam datum est gentibus et civitatem sanctam calcabunt mensibus quadraginta duobu
mutta temppelin ulkopuolella oleva esikartano erota pois, äläkä sitä mittaa, sillä se on annettu pakanakansoille; ja he tallaavat pyhää kaupunkia neljäkymmentäkaksi kuukautta.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
vae vobis scribae et pharisaei hypocritae quia similes estis sepulchris dealbatis quae a foris parent hominibus speciosa intus vero plena sunt ossibus mortuorum et omni spurciti
samoin tekin ulkoa kyllä näytätte ihmisten silmissä hurskailta, mutta sisältä te olette täynnä ulkokultaisuutta ja laittomuutta.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
mitte ergo iam nunc et congrega iumenta tua et omnia quae habes in agro homines enim et iumenta et universa quae inventa fuerint foris nec congregata de agris cecideritque super ea grando morientu
lähetä siis nyt saattamaan suojaan karjasi ja kaikki, mitä sinulla on kedolla. sillä kaikki ihmiset ja karja, jotka ovat kedolla ja joita ei ole korjattu kotiin, joutuvat raesateen alle ja kuolevat.`"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et intrabit princeps per viam vestibuli portae de foris et stabit in limine portae et facient sacerdotes holocaustum eius et pacifica eius et adorabit super limen portae et egredietur porta autem non claudetur usque ad vespera
silloin tulkoon ruhtinas porttieteisen kautta ulkoa ja asettukoon portin ovenpieleen; ja kun papit uhraavat hänen polttouhriansa ja yhteysuhriansa, niin hän kumartaen rukoilkoon portin kynnyksellä ja menköön sitten ulos. mutta porttia älköön suljettako ennen iltaa.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
argentum eorum foris proicietur et aurum eorum in sterquilinium erit argentum eorum et aurum eorum non valebit liberare eos in die furoris domini animam suam non saturabunt et ventres eorum non implebuntur quia scandalum iniquitatis eorum factum es
hopeansa he viskaavat kaduille, ja heidän kultansa tulee heille saastaksi. heidän kultansa ja hopeansa eivät voi heitä pelastaa herran vihan päivänä, eivät he sillä nälkäänsä tyydytä eivätkä vatsaansa täytä; sillä siitä tuli heille kompastus syntiin.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quod autem vidit rex vigilem et sanctum descendere de caelo et dicere succidite arborem et dissipate illam attamen germen radicum eius in terra dimittite et vinciatur ferro et aere in herbis foris et rore caeli conspergatur et cum feris sit pabulum eius donec septem tempora commutentur super eu
ja että kuningas näki pyhän enkelin astuvan alas taivaasta ja sanovan: `hakatkaa puu poikki ja turmelkaa se, mutta jättäkää sen kanto juurineen maahan, rauta- ja vaskikahleissa kedon ruohikkoon; taivaan kasteesta hän kastukoon, ja niinkuin kedon eläinten olkoon hänen osansa, kunnes häneltä on kulunut seitsemän aikaa`,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: