Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
post haec aperuit iob os suum et maledixit diei su
senjälkeen job avasi suunsa ja kirosi syntymäpäivänsä;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quomodo maledicam cui non maledixit deus qua ratione detester quem dominus non detestatu
kuinka minä kiroaisin sen, jota ei jumala kiroa, kuinka sadattelisin sitä, jota ei herra sadattele?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
qui maledixerit patri suo et matri morte moriatur patri matrique maledixit sanguis eius sit super eu
kuka ikinä kiroaa isäänsä tai äitiänsä, hänet rangaistakoon kuolemalla; isäänsä ja äitiänsä hän on kironnut, hän on verivelan alainen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
respondens vero abisai filius sarviae dixit numquid pro his verbis non occidetur semei quia maledixit christo domin
niin abisai, serujan poika, puuttui puheeseen ja sanoi: "eikö siimei ole rangaistava kuolemalla siitä, että hän on kiroillut herran voideltua?"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
qui cum se respexisset vidit eos et maledixit eis in nomine domini egressique sunt duo ursi de saltu et laceraverunt ex eis quadraginta duos puero
ja kun hän kääntyi ja näki heidät, kirosi hän heidät herran nimeen. silloin tuli metsästä kaksi karhua ja raateli neljäkymmentä kaksi poikaa kuoliaaksi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
zai reppulit dominus altare suum maledixit sanctificationi suae tradidit in manu inimici muros turrium eius vocem dederunt in domo domini sicut in die sollemn
herra on hyljännyt alttarinsa, syössyt häväistykseen pyhäkkönsä, luovuttanut vihamiehen käteen palatsiensa muurit. he nostivat huudon herran huoneessa, huudon kuin juhlapäivänä.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
habes quoque apud te semei filium gera filii iemini de baurim qui maledixit mihi maledictione pessima quando ibam ad castra sed quia descendit mihi in occursum cum transirem iordanem et iuravi ei per dominum dicens non te interficiam gladi
ja katso, vielä on sinun luonasi siimei, geeran poika, benjaminilainen bahurimista, joka hirveillä kirouksilla kiroili minua, kun minä menin mahanaimiin. kun hän tuli minua vastaan alas jordanille, vannoin minä hänelle herran kautta ja sanoin: `minä en surmaa sinua miekalla`.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: