Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
respondit balac filius sepphor rex moabitarum misit ad m
bileam vastasi jumalalle: "baalak, sipporin poika, mooabin kuningas, on lähettänyt heidät tuomaan minulle tämän sanan:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
peperitque maior filium et vocavit nomen eius moab ipse est pater moabitarum usque in praesentem die
ja vanhempi synnytti pojan ja antoi hänelle nimen mooab; hänestä polveutuvat mooabilaiset aina tähän päivään saakka.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ignis egressus est de esebon flamma de oppido seon et devoravit ar moabitarum et habitatores excelsorum arno
sillä tuli lähti hesbonista, liekki siihonin kaupungista; se kulutti aar-mooabin, arnonin kukkulain valtiaat.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quod cum audisset balac egressus est in occursum eius in oppido moabitarum quod situm est in extremis finibus arno
kun baalak kuuli, että bileam oli tulossa, meni hän häntä vastaan iir-mooabiin, joka on arnonia pitkin kulkevalla rajalla, uloimmalla rajalla.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
reversus invenit eum stantem iuxta holocaustum suum et principes moabitarum cum eo ad quem balac quid inquit locutus est dominu
niin hän tuli hänen luoksensa, ja hän seisoi siinä polttouhrinsa ääressä, mooabin päämiehet kanssansa. baalak kysyi häneltä: "mitä herra puhui?"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
adsumptaque parabola sua dixit de aram adduxit me balac rex moabitarum de montibus orientis veni inquit et maledic iacob propera et detestare israhe
niin hän puhkesi lausumaan ja sanoi: "aramista nouti minut baalak, idän vuorilta mooabin kuningas: `tule, kiroa minun puolestani jaakob, tule ja sadattele israelia`.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
postquam autem haec conpleta sunt accesserunt ad me principes dicentes non est separatus populus israhel et sacerdotes et levitae a populis terrarum et de abominationibus eorum chananei videlicet et hetthei et ferezei et iebusei et ammanitarum et moabitarum et aegyptiorum et amorreoru
kun tämä oli suoritettu loppuun, astuivat päämiehet minun tyköni ja sanoivat: "ei kansa, ei israel eivätkä papit ja leeviläiset ole eristäytyneet maan kansoista ja niiden kauhistavista teoista - ei kanaanilaisista, heettiläisistä, perissiläisistä, jebusilaisista, ammonilaisista, mooabilaisista, egyptiläisistä eikä amorilaisista.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование