Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nihil nisi mors
there is nothing but death shall part
Последнее обновление: 2020-09-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnia mors poscit
death calls
Последнее обновление: 2021-01-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nunc autem christus resurrexit a mortuis primitiae dormientiu
mutta nytpä kristus on noussut kuolleista, esikoisena kuoloon nukkuneista.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et quia sepultus est et quia resurrexit tertia die secundum scriptura
ja että hänet haudattiin ja että hän nousi kuolleista kolmantena päivänä, kirjoitusten mukaan,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui traditus est propter delicta nostra et resurrexit propter iustificationem nostra
joka on alttiiksi annettu meidän rikostemme tähden ja kuolleista herätetty meidän vanhurskauttamisemme tähden.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si autem christus non resurrexit inanis est ergo praedicatio nostra inanis est et fides vestr
mutta jos kristus ei ole noussut kuolleista, turha on silloin meidän saarnamme, turha myös teidän uskonne;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pretiosa in oculis domini mors sanctorum eius
kallis
Последнее обновление: 2020-02-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ubi enim testamentum mors necesse est intercedat testatori
sillä missä on testamentti, siinä on sen tekijän kuolema toteennäytettävä;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si autem christus praedicatur quod resurrexit a mortuis quomodo quidam dicunt in vobis quoniam resurrectio mortuorum non es
mutta jos kristuksesta saarnataan, että hän on noussut kuolleista, kuinka muutamat teistä saattavat sanoa, ettei kuolleitten ylösnousemusta ole?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nam prudentia carnis mors prudentia autem spiritus vita et pa
sillä lihan mieli on kuolema, mutta hengen mieli on elämä ja rauha;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et audivit herodes rex manifestum enim factum est nomen eius et dicebat quia iohannes baptista resurrexit a mortuis et propterea inoperantur virtutes in ill
ja kuningas herodes sai kuulla hänestä, sillä hänen nimensä oli tullut tunnetuksi, ja ihmiset sanoivat: "johannes kastaja on noussut kuolleista, ja sentähden nämä voimat hänessä vaikuttavat".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quem ergo fructum habuistis tunc in quibus nunc erubescitis nam finis illorum mors es
minkä hedelmän te siitä silloin saitte? sen, jota te nyt häpeätte. sillä sen loppu on kuolema.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et nunc domine tolle quaeso animam meam a me quia melior est mihi mors quam vit
ja nyt, herra, ota minun henkeni, sillä kuolema on minulle parempi kuin elämä."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et in diebus illis quaerent homines mortem et non invenient eam et desiderabunt mori et fugiet mors ab ipsi
ja niinä päivinä ihmiset etsivät kuolemaa, eivätkä sitä löydä; he haluavat kuolla, mutta kuolema pakenee heitä.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed regnavit mors ab adam usque ad mosen etiam in eos qui non peccaverunt in similitudinem praevaricationis adae qui est forma futur
kuitenkin kuolema hallitsi aadamista moosekseen asti niitäkin, jotka eivät olleet syntiä tehneet samankaltaisella rikkomuksella kuin aadam, joka on sen esikuva, joka oli tuleva.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si enim in unius delicto mors regnavit per unum multo magis abundantiam gratiae et donationis et iustitiae accipientes in vita regnabunt per unum iesum christu
ja jos yhden ihmisen lankeemuksen tähden kuolema on hallinnut yhden kautta, niin paljoa enemmän ne, jotka saavat armon ja vanhurskauden lahjan runsauden, tulevat elämässä hallitsemaan yhden, jeesuksen kristuksen, kautta. -
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
timidis autem et incredulis et execratis et homicidis et fornicatoribus et veneficis et idolatris et omnibus mendacibus pars illorum erit in stagno ardenti igne et sulphure quod est mors secund
mutta pelkurien ja epäuskoisten ja saastaisten ja murhaajien ja huorintekijäin ja velhojen ja epäjumalanpalvelijain ja kaikkien valhettelijain osa on oleva siinä järvessä, joka tulta ja tulikiveä palaa; tämä on toinen kuolema."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et quomodo vinum potantem decipit sic erit vir superbus et non decorabitur qui dilatavit quasi infernus animam suam et ipse quasi mors et non adimpletur et congregabit ad se omnes gentes et coacervabit ad se omnes populo
ja vielä: viini on petollista, urho on röyhkeä; mutta hän ei ole pysyväinen, hän, joka levittää kitansa kuin tuonela ja on täyttymätön kuin kuolema, kokoaa itselleen kaikki kansakunnat ja kerää itselleen kaikki kansat.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: