Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ora pro nobis
rukoile puolestamme
Последнее обновление: 2023-06-08
Частота использования: 1
Качество:
quid ergo dicemus ad haec si deus pro nobis quis contra no
mitä me siis tähän sanomme? jos jumala on meidän puolellamme, kuka voi olla meitä vastaan?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
deo pro nobis melius aliquid providente ut ne sine nobis consummarentu
sillä jumala oli varannut meitä varten jotakin parempaa, etteivät he ilman meitä pääsisi täydellisyyteen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
qui mortuus est pro nobis ut sive vigilemus sive dormiamus simul cum illo vivamu
joka on kuollut meidän edestämme, että me, valvoimmepa tai nukuimme, eläisimme yhdessä hänen kanssaan.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ubi praecursor pro nobis introiit iesus secundum ordinem melchisedech pontifex factus in aeternu
jonne jeesus edelläjuoksijana meidän puolestamme on mennyt, tultuaan ylimmäiseksi papiksi melkisedekin järjestyksen mukaan, iankaikkisesti.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
de cetero fratres orate pro nobis ut sermo domini currat et clarificetur sicut et apud vo
sitten vielä, veljet, rukoilkaa meidän edestämme, että herran sana nopeasti leviäisi ja tulisi kirkastetuksi muuallakin niinkuin teidän keskuudessanne,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et misit rex sedecias iuchal filium selemiae et sophoniam filium maasiae sacerdotem ad hieremiam prophetam dicens ora pro nobis dominum deum nostru
ja kuningas sidkia lähetti juukalin, selemjan pojan, ja pappi sefanjan, maasejan pojan, profeetta jeremian tykö ja käski sanoa: "rukoile meidän puolestamme herraa, meidän jumalaamme".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in hoc cognovimus caritatem quoniam ille pro nobis animam suam posuit et nos debemus pro fratribus animas poner
siitä me olemme oppineet tuntemaan rakkauden, että hän antoi henkensä meidän edestämme; meidänkin tulee antaa henkemme veljiemme edestä.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
christus pro nobis mortuus est multo igitur magis iustificati nunc in sanguine ipsius salvi erimus ab ira per ipsu
paljoa ennemmin me siis nyt, kun olemme vanhurskautetut hänen veressään, pelastumme hänen kauttansa vihasta.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
qui dedit semet ipsum pro nobis ut nos redimeret ab omni iniquitate et mundaret sibi populum acceptabilem sectatorem bonorum operu
hänen, joka antoi itsensä meidän edestämme lunastaakseen meidät kaikesta laittomuudesta ja puhdistaakseen itselleen omaisuudeksi kansan, joka hyviä tekoja ahkeroitsee.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ambulate in dilectione sicut et christus dilexit nos et tradidit se ipsum pro nobis oblationem et hostiam deo in odorem suavitati
ja vaeltakaa rakkaudessa, niinkuin kristuskin rakasti teitä ja antoi itsensä meidän edestämme lahjaksi ja uhriksi, jumalalle "suloiseksi tuoksuksi".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
non iterum nos commendamus vobis sed occasionem damus vobis gloriandi pro nobis ut habeatis ad eos qui in facie gloriantur et non in cord
emme nyt taas suosittele itseämme teille, vaan tahdomme antaa teille aihetta kerskata meistä, että teillä olisi mitä vastata niille, jotka kerskaavat siitä, mikä silmään näkyy, eikä siitä, mikä sydämessä on.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quia decepistis animas vestras vos enim misistis me ad dominum deum nostrum dicentes ora pro nobis ad dominum deum nostrum et iuxta omnia quaecumque dixerit tibi dominus deus noster sic adnuntia nobis et faciemu
te eksytitte itsenne, kun lähetitte minut herran, teidän jumalanne, tykö sanoen: "rukoile puolestamme herraa, meidän jumalaamme; ja kaikki, mitä herra, meidän jumalamme, sanoo, ilmoita meille, niin me teemme sen".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ob hanc causam offerimus in donariis domini singuli quod in praeda auri potuimus invenire periscelides et armillas anulos et dextralia ac murenulas ut depreceris pro nobis dominu
sentähden me tuomme nyt herralle lahjaksi, mitä kukin on saanut kultakaluja: käätyjä, rannerenkaita, sormuksia, korvarenkaita ja kaulakoristeita, saadaksemme itsellemme sovituksen herran edessä."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dixit autem ionathan ad adulescentem armigerum suum veni transeamus ad stationem incircumcisorum horum si forte faciat dominus pro nobis quia non est domino difficile salvare vel in multitudine vel in pauci
ja joonatan sanoi palvelijalle, joka kantoi hänen aseitansa: "tule, menkäämme lähelle noiden ympärileikkaamattomain vartiostoa; ehkä herra on tekevä jotakin meidän puolestamme, sillä ei mikään estä herraa antamasta voittoa harvojen kautta yhtä hyvin kuin monien".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dixit et ad aaron accede ad altare et immola pro peccato tuo offer holocaustum et deprecare pro te et pro populo cumque mactaveris hostiam populi ora pro eo sicut praecepit dominu
ja mooses sanoi aaronille: "astu alttarin ääreen ja uhraa syntiuhrisi ja polttouhrisi ja toimita itsellesi ja kansalle sovitus ja uhraa sitten kansan uhrilahja ja toimita heille sovitus, niinkuin herra on käskenyt".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et ait rex ad virum dei deprecare faciem domini dei tui et ora pro me ut restituatur manus mea mihi oravit vir dei faciem domini et reversa est manus regis ad eum et facta est sicut prius fuera
silloin kuningas puhkesi puhumaan ja sanoi jumalan miehelle: "lepytä herraa, jumalaasi, ja rukoile minun puolestani, että minä voisin vetää käteni takaisin". ja jumalan mies lepytti herraa; niin kuningas voi vetää kätensä takaisin, ja se tuli entiselleen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование