Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in spiritu vehementi conteres naves tharsi
sillä jumala on kaiken maan kuningas. veisatkaa hänelle virsi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et erat in synagoga eorum homo in spiritu inmundo et exclamavi
ja heidän synagoogassaan oli juuri silloin mies, jossa oli saastainen henki; ja se huusi
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ait illis quomodo ergo david in spiritu vocat eum dominum dicen
hän sanoi heille: "kuinka sitten daavid hengessä kutsuu häntä herraksi, sanoen:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
spiritus est deus et eos qui adorant eum in spiritu et veritate oportet adorar
jumala on henki; ja jotka häntä rukoilevat, niiden tulee rukoilla hengessä ja totuudessa."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
si autem ego in spiritu dei eicio daemones igitur pervenit in vos regnum de
mutta jos minä jumalan hengen voimalla ajan ulos riivaajia, niin on jumalan valtakunta tullut teidän tykönne.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
veritatem dico in christo non mentior testimonium mihi perhibente conscientia mea in spiritu sanct
minä sanon totuuden kristuksessa, en valhettele - sen todistaa minulle omatuntoni pyhässä hengessä -
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
statim fui in spiritu et ecce sedis posita erat in caelo et supra sedem seden
ja kohta minä olin hengessä. ja katso, taivaassa oli valtaistuin, ja valtaistuimella oli istuja.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
iesus autem plenus spiritu sancto regressus est ab iordane et agebatur in spiritu in desertu
sitten jeesus täynnä pyhää henkeä palasi jordanilta; ja henki kuljetti häntä erämaassa,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
in mensura contra mensuram cum abiecta fuerit iudicabis eam meditata est in spiritu suo duro per diem aestu
karkoittamalla sen, lähettämällä sen pois sinä sitä rankaisit. hän pyyhkäisi sen pois kovalla myrskyllänsä itätuulen päivänä.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sed qui in abscondito iudaeus et circumcisio cordis in spiritu non littera cuius laus non ex hominibus sed ex deo es
vaan se on juutalainen, joka sisällisesti on juutalainen, ja oikea ympärileikkaus on sydämen ympärileikkaus hengessä, ei kirjaimessa; ja hän saa kiitoksensa, ei ihmisiltä, vaan jumalalta.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ut sim minister christi iesu in gentibus sanctificans evangelium dei ut fiat oblatio gentium accepta sanctificata in spiritu sanct
sitä varten, että minä olisin kristuksen jeesuksen palvelija pakanain keskuudessa, papillisesti toimittaakseni jumalan evankeliumin palvelusta, niin että pakanakansoista tulisi otollinen ja pyhässä hengessä pyhitetty uhri.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
per omnem orationem et obsecrationem orantes omni tempore in spiritu et in ipso vigilantes in omni instantia et obsecratione pro omnibus sancti
ja tehkää tämä kaikella rukouksella ja anomisella, rukoillen joka aika hengessä ja sitä varten valvoen kaikessa kestäväisyydessä ja anomisessa kaikkien pyhien puolesta;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ideo notum vobis facio quod nemo in spiritu dei loquens dicit anathema iesu et nemo potest dicere dominus iesus nisi in spiritu sanct
sentähden minä teen teille tiettäväksi, ettei kukaan, joka puhuu jumalan hengessä, sano: "jeesus olkoon kirottu", ja ettei kukaan voi sanoa: "jeesus olkoon herra", paitsi pyhässä hengessä.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et haec quidam fuistis sed abluti estis sed sanctificati estis sed iustificati estis in nomine domini nostri iesu christi et in spiritu dei nostr
ja tuommoisia te olitte, jotkut teistä; mutta te olette vastaanottaneet peson, te olette pyhitetyt, te olette vanhurskautetut meidän herramme jeesuksen kristuksen nimessä ja meidän jumalamme hengessä.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quae enim seminaverit homo haec et metet quoniam qui seminat in carne sua de carne et metet corruptionem qui autem seminat in spiritu de spiritu metet vitam aeterna
joka lihaansa kylvää, se lihasta turmeluksen niittää; mutta joka henkeen kylvää, se hengestä iankaikkisen elämän niittää.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quia evangelium nostrum non fuit ad vos in sermone tantum sed et in virtute et in spiritu sancto et in plenitudine multa sicut scitis quales fuerimus vobis propter vo
että meidän evankeliumimme tuli teidän tykönne, ei ainoastaan sanana, vaan myös voimana ja pyhässä hengessä ja suurella varmuudella - niinkuin tiedätte, millaisia me olimme teidän keskuudessanne, teidän tähtenne -
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ait ei egredere et sta in monte coram domino et ecce dominus transit et spiritus grandis et fortis subvertens montes et conterens petras ante dominum non in spiritu dominus et post spiritum commotio non in commotione dominu
hän sanoi: "mene ulos ja asetu vuorelle herran eteen". ja katso, herra kulki ohitse, ja suuri ja raju myrsky, joka halkoi vuoret ja särki kalliot, kävi herran edellä; mutta ei herra ollut myrskyssä. myrskyn jälkeen tuli maanjäristys; mutta ei herra ollut maanjäristyksessä.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование