Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de iacob erit qui dominetur et perdat reliquias civitati
ja jaakobista tulee valtias, hän hävittää kaupungeista niihin pelastuneet."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit igni
`totisesti, vastustajamme ovat hävinneet, ja mitä heistä jäi, kulutti tuli`.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sed et reliquias effeminatorum qui remanserant in diebus asa patris eius abstulit de terr
hän hävitti maasta viimeiset niistä haureellisista pyhäkköpojista, jotka olivat jääneet jäljelle hänen isänsä aasan ajoilta.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et manducaverunt omnes et saturati sunt et tulerunt reliquias duodecim cofinos fragmentorum pleno
ja kaikki söivät ja tulivat ravituiksi. sitten he keräsivät jääneet palaset, kaksitoista täyttä vakallista.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et percusserunt reliquias quae evadere potuerant amalechitarum et habitaverunt ibi pro eis usque ad diem han
ja he surmasivat ne, jotka olivat jäljellä pelastuneista amalekilaisista, ja jäivät sinne asumaan aina tähän päivään asti.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ut possideant reliquias idumeae et omnes nationes eo quod invocatum sit nomen meum super eos dicit dominus faciens hae
niin että he saavat omiksensa edomin jäännöksen ja kaikki pakanakansat, jotka minun nimiini otetaan, sanoo herra, joka tämän tekee.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et consurgam super eos dicit dominus exercituum et perdam babylonis nomen et reliquias et germen et progeniem ait dominu
minä nousen heitä vastaan, sanoo herra sebaot, ja hävitän baabelilta nimen ja jäännöksen, suvun ja jälkeläiset, sanoo herra.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
propterea haec dicit dominus deus ecce ego extendam manum meam super palestinos et interficiam interfectores et perdam reliquias maritimae regioni
sentähden, näin sanoo herra, herra: katso, minä ojennan käteni filistealaisia vastaan, hävitän kreetit, hukutan, mitä on jäljellä meren rannikolla,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quia haec dicit dominus exultate in laetitia iacob et hinnite contra caput gentium personate canite et dicite salva domine populum tuum reliquias israhe
sillä näin sanoo herra: riemuitkaa iloiten jaakobista, kohottakaa riemuhuuto hänelle, joka on kansojen pää; kuuluttakaa, kiittäkää ja sanokaa: `auta, herra, kansaasi, israelin jäännöstä`.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
regressi autem filii israhel omnes reliquias civitatis a viris usque ad iumenta gladio percusserunt cunctasque urbes et viculos beniamin vorax flamma consumpsi
mutta israelin miehet palasivat takaisin benjaminilaisten luo ja surmasivat heidät miekan terällä, kaupungin sekä vahingoittumatta jääneet ihmiset että eläimet, kaiken, minkä tapasivat; myöskin pistivät he tuleen kaikki kaupungit, joihin tulivat.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dixitque adonibezec septuaginta reges amputatis manuum ac pedum summitatibus colligebant sub mensa mea ciborum reliquias sicut feci ita reddidit mihi deus adduxeruntque eum in hierusalem et ibi mortuus es
silloin adoni-besek sanoi: "seitsemänkymmentä kuningasta, joilta oli hakattu peukalot ja isotvarpaat, kokosi muruja minun pöytäni alta; niinkuin minä olen tehnyt, niin on jumala minulle maksanut". ja he veivät hänet jerusalemiin, ja siellä hän kuoli.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
percussit itaque iosue omnem terram montanam et meridianam atque campestrem et asedoth cum regibus suis non dimisit in ea ullas reliquias sed omne quod spirare poterat interfecit sicut praeceperat ei dominus deus israhe
ja joosua valtasi heidän alueensa kaades-barneasta gassaan saakka ja koko goosenin maakunnan gibeoniin saakka.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
perrexeruntque cursores cum epistulis ex regis imperio et principum eius in universum israhel et iudam iuxta quod rex iusserat praedicantes filii israhel revertimini ad dominum deum abraham et isaac et israhel et revertetur ad reliquias quae effugerunt manum regis assyrioru
juoksijat kulkivat, mukanaan kuninkaan ja hänen päämiestensä kirjeet, halki koko israelin ja juudan ja julistivat kuninkaan käskystä: "te israelilaiset, palatkaa herran, aabrahamin, iisakin ja israelin jumalan, tykö, että hän palajaisi niiden tykö, jotka teistä ovat säilyneet ja pelastuneet assurin kuningasten käsistä.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et adsumam reliquias iudae qui posuerunt facies suas ut ingrederentur terram aegypti et habitarent ibi et consumentur omnes in terra aegypti cadent in gladio et in fame consumentur a minimo usque ad maximum in gladio et in fame morientur et erunt in iusiurandum et in miraculum et in maledictionem et in obprobriu
ja minä tempaan pois juudan jäännöksen, ne jotka käänsivät kasvonsa egyptin maata kohti mennäkseen siellä muukalaisina asumaan, ja he hukkuvat kaikki. egyptin maassa he kaatuvat miekkaan, hukkuvat nälkään, pienimmästä suurimpaan asti he kuolevat miekkaan ja nälkään; ja he tulevat kiroukseksi ja kauhistukseksi, kiroussanaksi ja häväistykseksi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: