Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
omnibus omnia factus
Последнее обновление: 2024-01-29
Частота использования: 1
Качество:
omnibus omnia
fait toutes choses à tou
Последнее обновление: 2022-01-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
factus sum
d
Последнее обновление: 2021-05-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
factus sum infirmis infirmus ut infirmos lucri facerem omnibus omnia factus sum ut omnes facerem salvo
j`ai été faible avec les faibles, afin de gagner les faibles. je me suis fait tout à tous, afin d`en sauver de toute manière quelques-uns.
Последнее обновление: 2023-11-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ergo inimicus vobis factus sum verum dicens vobi
suis-je devenu votre ennemi en vous disant la vérité?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et factus sum iudaeis tamquam iudaeus ut iudaeos lucrare
avec les juifs, j`ai été comme juif, afin de gagner les juifs; avec ceux qui sont sous la loi, comme sous la loi (quoique je ne sois pas moi-même sous la loi), afin de gagner ceux qui sont sous la loi;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nunc in eorum canticum versus sum et factus sum eis proverbiu
et maintenant, je suis l`objet de leurs chansons, je suis en butte à leurs propos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
he factus sum in derisu omni populo meo canticum eorum tota di
je suis pour tout mon peuple un objet de raillerie, chaque jour l`objet de leurs chansons.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aestimatus sum cum descendentibus in lacum factus sum sicut homo sine adiutori
et de sion il est dit: tous y sont nés, et c`est le très haut qui l`affermit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutione
leur glaive entre dans leur propre coeur, et leurs arcs se brisent.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
miser factus sum et curvatus sum usque ad finem tota die contristatus ingredieba
garde le silence devant l`Éternel, et espère en lui; ne t`irrite pas contre celui qui réussit dans ses voies, contre l`homme qui vient à bout de ses mauvais desseins.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cuius factus sum ego minister secundum dispensationem dei quae data est mihi in vos ut impleam verbum de
c`est d`elle que j`ai été fait ministre, selon la charge que dieu m`a donnée auprès de vous, afin que j`annonçasse pleinement la parole de dieu,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad prophetas contritum est cor meum in medio mei contremuerunt omnia ossa mea factus sum quasi vir ebrius et quasi homo madidus a vino a facie domini et a facie verborum sanctorum eiu
sur les prophètes. mon coeur est brisé au dedans de moi, tous mes os tremblent; je suis comme un homme ivre, comme un homme pris de vin, a cause de l`Éternel et à cause de ses paroles saintes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
peccavi quid faciam tibi o custos hominum quare posuisti me contrarium tibi et factus sum mihimet ipsi gravi
si j`ai péché, qu`ai-je pu te faire, gardien des hommes? pourquoi me mettre en butte à tes traits? pourquoi me rendre à charge à moi-même?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si linguis hominum loquar et angelorum caritatem autem non habeam factus sum velut aes sonans aut cymbalum tinnien
quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n`ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vae mihi quia factus sum sicut qui colligit in autumno racemos vindemiae non est botrus ad comedendum praecoquas ficus desideravit anima me
malheur à moi! car je suis comme à la récolte des fruits, comme au grappillage après la vendange: il n`y a point de grappes à manger, point de ces primeurs que mon âme désire.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
factus sum insipiens vos me coegistis ego enim debui a vobis commendari nihil enim minus fui ab his qui sunt supra modum apostoli tametsi nihil su
j`ai été un insensé: vous m`y avez contraint. c`est par vous que je devais être recommandé, car je n`ai été inférieur en rien aux apôtres par excellence, quoique je ne sois rien.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in fletu venient et in precibus deducam eos et adducam eos per torrentes aquarum in via recta et non inpingent in ea quia factus sum israheli pater et ephraim primogenitus meus es
ils viennent en pleurant, et je les conduis au milieu de leurs supplications; je les mène vers des torrents d`eau, par un chemin uni où ils ne chancellent pas; car je suis un père pour israël, et Éphraïm est mon premier-né.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: