Вы искали: ad pugnatoris, in veritate (Латинский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

French

Информация

Latin

ad pugnatoris, in veritate

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

in veritate appocrisium est

Французский

Последнее обновление: 2023-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

omnia vero in veritate.

Французский

la verite conquiert tout

Последнее обновление: 2023-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

delectamus in veritate et pietate

Французский

plaisir de la vérité et de la piété

Последнее обновление: 2020-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dirige nos domine in veritate tva

Французский

obut in domine clara

Последнее обновление: 2021-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sanctifica eos in veritate sermo tuus veritas es

Французский

sanctifie-les par ta vérité: ta parole est la vérité.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitu

Французский

un roi qui juge fidèlement les pauvres aura son trône affermi pour toujours.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

state ergo succincti lumbos vestros in veritate et induti loricam iustitia

Французский

tenez donc ferme: ayez à vos reins la vérité pour ceinture; revêtez la cuirasse de la justice;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

aperiens autem petrus os dixit in veritate conperi quoniam non est personarum acceptor deu

Французский

alors pierre, ouvrant la bouche, dit: en vérité, je reconnais que dieu ne fait point acception de personnes,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

gavisus sum valde venientibus fratribus et testimonium perhibentibus veritati tuae sicut tu in veritate ambula

Французский

j`ai été fort réjoui, lorsque des frères sont arrivés et ont rendu témoignage de la vérité qui est en toi, de la manière dont tu marches dans la vérité.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sit nobiscum gratia misericordia pax a deo patre et a christo iesu filio patris in veritate et caritat

Французский

que la grâce, la miséricorde et la paix soient avec vous de la part de dieu le père et de la part de jésus christ, le fils du père, dans la vérité et la charité!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et adducam eos et habitabunt in medio hierusalem et erunt mihi in populum et ego ero eis in deum in veritate et iustiti

Французский

je les ramènerai, et ils habiteront au milieu de jérusalem; ils seront mon peuple, et je serai leur dieu avec vérité et droiture.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et laetabor super eis cum bene eis fecero et plantabo eos in terra ista in veritate in toto corde meo et in tota anima me

Французский

je prendrai plaisir à leur faire du bien, et je les planterai véritablement dans ce pays, de tout mon coeur et de toute mon âme.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

audite hoc domus iacob qui vocamini nomine israhel et de aquis iuda existis qui iuratis in nomine domini et dei israhel recordamini non in veritate neque in iustiti

Французский

Écoutez ceci, maison de jacob, vous qui portez le nom d`israël, et qui êtes sortis des eaux de juda; vous qui jurez par le nom de l`Éternel, et qui invoquez le dieu d`israël, mais sans vérité ni droiture!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iudicia enim vera fecisti iuxta omnia quae induxisti super nos et super civitatem sanctam patrum nostrorum hierusalem quia in veritate et in iudicio induxisti omnia haec propter peccata nostr

Французский

nebucadnetsar prit la parole et dit: béni soit le dieu de schadrac, de méschac et d`abed nego, lequel a envoyé son ange et délivré ses serviteurs qui ont eu confiance en lui, et qui ont violé l`ordre du roi et livré leur corps plutôt que de servir et d`adorer aucun autre dieu que leur dieu!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ut confirmet dominus sermones suos quos locutus est de me dicens si custodierint filii tui viam suam et ambulaverint coram me in veritate in omni corde suo et in omni anima sua non auferetur tibi vir de solio israhe

Французский

et afin que l`Éternel accomplisse cette parole qu`il a prononcée sur moi: si tes fils prennent garde à leur voie, en marchant avec fidélité devant moi, de tout leur coeur, et de toute leur âme, tu ne manqueras jamais d`un successeur sur le trône d`israël.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vos ex patre diabolo estis et desideria patris vestri vultis facere ille homicida erat ab initio et in veritate non stetit quia non est veritas in eo cum loquitur mendacium ex propriis loquitur quia mendax est et pater eiu

Французский

vous avez pour père le diable, et vous voulez accomplir les désirs de votre père. il a été meurtrier dès le commencement, et il ne se tient pas dans la vérité, parce qu`il n`y a pas de vérité en lui. lorsqu`il profère le mensonge, il parle de son propre fonds; car il est menteur et le père du mensonge.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ait salomon tu fecisti cum servo tuo david patre meo misericordiam magnam sicut ambulavit in conspectu tuo in veritate et iustitia et recto corde tecum custodisti ei misericordiam tuam grandem et dedisti ei filium sedentem super thronum eius sicut et hodi

Французский

salomon répondit: tu as traité avec une grande bienveillance ton serviteur david, mon père, parce qu`il marchait en ta présence dans la fidélité, dans la justice, et dans la droiture de coeur envers toi; tu lui as conservé cette grande bienveillance, et tu lui as donné un fils qui est assis sur son trône, comme on le voit aujourd`hui.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,520,918 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK