Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
adprehendit
Последнее обновление: 2023-11-03
Частота использования: 1
Качество:
tunc ergo adprehendit pilatus iesum et flagellavi
alors pilate prit jésus, et le fit battre de verges.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
adprehendit eum quasi aqua inopia nocte opprimet eum tempesta
les terreurs le surprennent comme des eaux; un tourbillon l`enlève au milieu de la nuit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque obtulisset ei cibum adprehendit eam et ait veni cuba mecum soror me
comme elle les lui présentait à manger, il la saisit et lui dit: viens, couche avec moi, ma soeur.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sicut qui adprehendit auribus canem sic qui transit et inpatiens commiscetur rixae alteriu
comme celui qui saisit un chien par les oreilles, ainsi est un passant qui s`irrite pour une querelle où il n`a que faire.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et continuo iesus extendens manum adprehendit eum et ait illi modicae fidei quare dubitast
aussitôt jésus étendit la main, le saisit, et lui dit: homme de peu de foi, pourquoi as-tu douté?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et stupor adprehendit omnes et magnificabant deum et repleti sunt timore dicentes quia vidimus mirabilia hodi
tous étaient dans l`étonnement, et glorifiaient dieu; remplis de crainte, ils disaient: nous avons vu aujourd`hui des choses étranges.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dissoluta est damascus versa in fugam tremor adprehendit eam angustia et dolores tenuerunt eam quasi parturiente
damas est défaillante, elle se tourne pour fuir, et l`effroi s`empare d`elle; l`angoisse et les douleurs la saisissent, comme une femme en travail.
Последнее обновление: 2013-09-27
Частота использования: 1
Качество:
et ecce spiritus adprehendit illum et subito clamat et elidit et dissipat eum cum spuma et vix discedit dilanians eu
un esprit le saisit, et aussitôt il pousse des cris; et l`esprit l`agite avec violence, le fait écumer, et a de la peine à se retirer de lui, après l`avoir tout brisé.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
beatus vir qui facit hoc et filius hominis qui adprehendit istud custodiens sabbatum ne polluat illud custodiens manus suas ne faciat omne malu
heureux l`homme qui fait cela, et le fils de l`homme qui y demeure ferme, gardant le sabbat, pour ne point le profaner, et veillant sur sa main, pour ne commettre aucun mal!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
venit autem nuntius ad ioab quod ioab declinasset post adoniam et post absalom non declinasset fugit ergo ioab in tabernaculum domini et adprehendit cornu altari
le bruit en parvint à joab, qui avait suivi le parti d`adonija, quoiqu`il n`eût pas suivi le parti d`absalom. et joab se réfugia vers la tente de l`Éternel, et saisit les cornes de l`autel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque pervenisset ad portam beniamin erat ibi custos portae per vices nomine hierias filius selemiae filii ananiae et adprehendit hieremiam prophetam dicens ad chaldeos profugi
jérémie voulut sortir de jérusalem, pour aller dans le pays de benjamin et s`échapper du milieu du peuple.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dormivit autem samson usque ad noctis medium et inde consurgens adprehendit ambas portae fores cum postibus suis et sera inpositasque umeris portavit ad verticem montis qui respicit hebro
samson demeura couché jusqu`à minuit. vers minuit, il se leva; et il saisit les battants de la porte de la ville et les deux poteaux, les arracha avec la barre, les mit sur ses épaules, et les porta sur le sommet de la montagne qui est en face d`hébron.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque venisset ad virum dei in monte adprehendit pedes eius et accessit giezi ut amoveret eam et ait homo dei dimitte illam anima enim eius in amaritudine est et dominus celavit me et non indicavit mih
et dès qu`elle fut arrivée auprès de l`homme de dieu sur la montagne, elle embrassa ses pieds. guéhazi s`approcha pour la repousser. mais l`homme de dieu dit: laisse-la, car son âme est dans l`amertume, et l`Éternel me l`a caché et ne me l`a point fait connaître.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et emissa similitudo manus adprehendit me in cincinno capitis mei et elevavit me spiritus inter terram et caelum et adduxit in hierusalem in visione dei iuxta ostium interius quod respiciebat aquilonem ubi erat statutum idolum zeli ad provocandam aemulatione
il étendit une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tête. l`esprit m`enleva entre la terre et le ciel, et me transporta, dans des visions divines, à jérusalem, à l`entrée de la porte intérieure, du côté du septentrion, où était l`idole de la jalousie, qui excite la jalousie de l`Éternel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
assidentem conspirati specie officii circumsteterunt, illicoque cimber tillius, qui primas partes susceperat, quasi aliquid rogaturus propius accessit renuentique et gestum in aliud tempus differenti ab utroque umero togam adprehendit ; deinde clamantem : " ista quidem uis est ! ", alter e cascis auersum uulnerat paulum infra iugulum. caesar cascae brachium arreptum graphio traiecit conatusque prosilire alio uulnere tardatus est ; utque animaduertit undique se strictis pugionibus peti, toga capu
Последнее обновление: 2021-04-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование