Вы искали: avida belua (Латинский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

French

Информация

Latin

avida belua

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

belua

Французский

bête

Последнее обновление: 2011-08-12
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

bellatrix belua

Французский

éléphant de combat

Последнее обновление: 2013-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

semper cum belua ambulat.

Французский

il marche toujours avec la bête.

Последнее обновление: 2022-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

avida in novas res ingenia

Французский

des esprits désireux de nouveautés

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

et ideo non bene valebat anima mea et ulcerosa projiciebat se foras, miserabiliter scalpi avida contactu sensibilium.

Французский

voilà pourquoi mon âme était mal portante et , couverte d' ulcères, se jetait hors d' elle - même, misérablement avide de se gratter contre les réalités sensibles.

Последнее обновление: 2013-07-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

juxta maximam viam erat archimedes, vir studiosus geometriae : erat jam diu ingeniosissimus ex incolis syracusas. formas in arena soli digitis describebat. subito romanus magno studio urbis in viam venit et archimedi contumelias jactavit : « stulte vir, syracusae nobis romanis sunt ! ». « noli turbare circulos meos ! » is romano respondit. doctus enim non timuit periculum. romanus verba archimedis ut contumeliam accepit ; avida autem ira sua poenae fuit. itaque romanus a doctissimo incolarum

Французский

selon la façon dont c'était archimède, le plus grand, un homme studieux de la géométrie: car il était déjà depuis longtemps le plus ingénieux de tous les habitants de syracuse. il a décrit ses orteils dans le sable, les formes du sol. dans un moment d'une grande importance dans l'étude de la façon dont la ville archimède a également lancé des insultes pour «tromper n'importe qui syracuse à rome! ». "ne dérange pas mes cercles! "roman est répondu. qui a été instruit, car il n'avait pas peur du danger. roman, pour reprendre les paroles d'archimède reçues; son ardeur pour la colère de leur propre, cependant, qui était sa punition. donc la population est romaine savante

Последнее обновление: 2020-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,775,779,523 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK