Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cumque evaginasset illud bibent vinum
quand le vin est tire
Последнее обновление: 2020-04-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum cantico non bibent vinum amara erit potio bibentibus illa
on ne boit plus de vin en chantant; les liqueurs fortes sont amères au buveur.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque evaginasset illud bibent vinum last update: 2020
quand le vin est tire il faut le boire
Последнее обновление: 2020-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et bibent et turbabuntur et insanient a facie gladii quem ego mittam inter eo
ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, a la vue du glaive que j`enverrai au milieu d`eux.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia qui congregabunt illud comedent et laudabunt dominum et qui conportant illud bibent in atriis sanctis mei
mais ceux qui auront amassé le blé le mangeront et loueront l`Éternel, et ceux qui auront récolté le vin le boiront, dans les parvis de mon sanctuaire.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propter hoc haec dicit dominus deus ecce servi mei comedent et vos esurietis ecce servi mei bibent et vos sitieti
c`est pourquoi ainsi parle le seigneur, l`Éternel: voici, mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim; voici, mes serviteurs boiront, et vous aurez soif; voici, mes serviteurs se réjouiront, et vous serez confondus;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia calix in manu domini vini meri plenus mixto et inclinavit ex hoc in hoc verum fex eius non est exinanita bibent omnes peccatores terra
nous ne voyons plus nos signes; il n`y a plus de prophète, et personne parmi nous qui sache jusqu`à quand...
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vino et omni quod inebriare potest abstinebunt acetum ex vino et ex qualibet alia potione et quicquid de uva exprimitur non bibent uvas recentes siccasque non comeden
il s`abstiendra de vin et de boisson enivrante; il ne boira ni vinaigre fait avec du vin, ni vinaigre fait avec une boisson enivrante; il ne boira d`aucune liqueur tirée des raisins, et il ne mangera point de raisins frais ni de raisins secs.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et convertam captivitatem populi mei israhel et aedificabunt civitates desertas et habitabunt et plantabunt vineas et bibent vinum earum et facient hortos et comedent fructus eoru
je ramènerai les captifs de mon peuple d`israël; ils rebâtiront les villes dévastées et les habiteront, ils planteront des vignes et en boiront le vin, ils établiront des jardins et en mangeront les fruits.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dices ad populum terrae haec dicit dominus deus ad eos qui habitant in hierusalem in terra israhel panem suum in sollicitudine comedent et aquam suam in desolatione bibent ut desoletur terra a multitudine sua propter iniquitatem omnium qui habitant in e
dis au peuple du pays: ainsi parle le seigneur, l`Éternel, sur les habitants de jérusalem dans la terre d`israël! ils mangeront leur pain avec angoisse, et ils boiront leur eau avec épouvante; car leur pays sera dépouillé de tout ce qu`il contient, a cause de la violence de tous ceux qui l`habitent.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: