Вы искали: cives jurgia (Латинский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

French

Информация

Latin

cives jurgia

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

cives

Французский

citoyen

Последнее обновление: 2014-04-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cives romani

Французский

citoyens romains

Последнее обновление: 2021-12-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

valeant cives mei

Французский

Последнее обновление: 2021-01-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

aut jurgia codri :

Французский

ou les querelles de codrus :

Последнее обновление: 2010-06-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Латинский

cives romanie sumus

Французский

cives romanie sumus

Последнее обновление: 2020-10-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

est regis tueri cives

Французский

c' est le devoir du roi de protéger ses sujets

Последнее обновление: 2014-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cives romani bellum amabant

Французский

citoyens romains

Последнее обновление: 2021-04-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

signum fidei cives semper cives

Французский

Последнее обновление: 2020-06-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

multi cives in civitate romana boni erant

Французский

le propriétaire de la transmission in english

Последнее обновление: 2013-03-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

homines mendaces et gloriosi bonos cives decipiunt

Французский

tromper les hommes sont des menteurs et les bons citoyens ta mère

Последнее обновление: 2014-01-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

hodie in circum conveniunt cives qui cursus spectare cupiunt

Французский

translator

Последнее обновление: 2014-04-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

valeant cives mei , sint incolumes , sint florentes, sint beati !

Французский

que mes concitoyens aillent bien, soient sains et saufs, soient florissants, soient heureux !

Последнее обновление: 2013-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

concitas perditos cives, catilina secernis te a bonis, patriae bellum indicis

Французский

les citoyens perdus de la sprint, catilina séparez-vous de la bonne, la guerre de son pays, l'indice

Последнее обновление: 2013-10-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nos, miseri ilotae, dominorum jussu agros aramus et colimus ; cives autem frumentum capiunt.

Французский

aussi la vie des esclaves chez les lacédémoniens est-elle plus misérable que chez les athéniens.

Последнее обновление: 2022-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

igitur dormi militiaeque cives bonos mores colebant; concordia maxima, minima avaritia erat. jus bonomque apud eos non legibus magis quam natura valebant. jurgia, discordias, simultes cum hostibus exercebant, cives cum civibus de virtute certabant.

Французский

donc les soldats et les citoyens pratiquaient les bonnes manières ; l'harmonie était la plus grande, l'avarice la moindre. le droit et le bien parmi eux ne prévalaient pas plus par les lois que par la nature. ils s'engagèrent dans des querelles et des discordes avec leurs ennemis, et les citoyens combattirent les citoyens pour la vertu.

Последнее обновление: 2022-11-01
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cives constabant e plebeiis (qui minus valebant), equitibus (hominibus copiosis ac latifundiorum possessoribus), magistratibus, patriciis (qui antiquitate generis florebant).

Французский

les citoyens se composaient des plébéiens (ceux qui étaient moins puissants), du cheval (les possesseurs d'une richesse d'hommes et de leurs domaines), les magistrats et les patriciens (qui ont prospéré dans l'antiquité de leur race).

Последнее обновление: 2021-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,359,849 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK