Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
si coeperimus loqui tibi forsitan moleste accipias sed conceptum sermonem tenere quis possi
si nous osons ouvrir la bouche, en seras-tu peiné? mais qui pourrait garder le silence?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
irati sunt autem adversus eum principes philisthim et dixerunt ei revertatur vir et sedeat in loco suo in quo constituisti eum et non descendat nobiscum in proelium ne fiat nobis adversarius cum proeliari coeperimus quomodo enim aliter placare poterit dominum suum nisi in capitibus nostri
mais les princes des philistins s`irritèrent contre akisch, et lui dirent: renvoie cet homme, et qu`il retourne dans le lieu où tu l`as établi; qu`il ne descende pas avec nous sur le champ de bataille, afin qu`il ne soit pas pour nous un ennemi pendant le combat. et comment cet homme rentrerait-il en grâce auprès de son maître, si ce n`est au moyen des têtes de nos gens?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: