Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dea et puellae absunt
déesse et les jeunes filles sont absentes
Последнее обновление: 2017-12-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dea et puella absunt
Последнее обновление: 2021-01-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
elissa et puellae poenae sunt
les sanctions sont les filles et elissa
Последнее обновление: 2020-05-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pueri et puellae in horto ludunt.
les jeunes garçons et filles jouent dans le jardin.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
feminae et puellae romanas copias suspiciunt
les femmes et les filles romaines admirer les troupes militires
Последнее обновление: 2014-01-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bona es, dea, et paremus
déesse tu es bonne, et nous obéissons
Последнее обновление: 2015-11-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ancillae, servi et puellae, ante minervam dolos semper statant
la jeune fille et la servante ornent la statue de dieu
Последнее обновление: 2023-07-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
igitur rebecca et puellae illius ascensis camelis secutae sunt virum qui festinus revertebatur ad dominum suu
rebecca se leva, avec ses servantes; elles montèrent sur les chameaux, et suivirent l`homme. et le serviteur emmena rebecca, et partit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. in africa, nilus aegyptiis magnas divitias dabat. 2. nili enim aquae non purae erant, sed fecundo limo agris et hortis proderant. 3. aegyptii magna cura terram arabant; aegyptiis libera et beata vita erat. 4. itaque aegyptii gratiam nilo habebant. 5. multae ferae in nilo habitabant. 6. pueri et puellae saevas nili feras timébant. 7. viri saepe prope ripam hippopotamos sagittis vulnerabant aut necabant. 8. sed crocodilos necare non poterant. 9. crocodili enim in altam nili aquam intrabant.
1. en afrique, rien n'a donné une grande richesse aux Égyptiens. 2. car les eaux du nil n'étaient pas pures, mais profitaient aux champs et aux jardins avec la boue fructueuse. 3. les Égyptiens labouraient la terre avec grand soin ; pour les Égyptiens, la vie était libre et heureuse. 4. en conséquence, les Égyptiens n'avaient aucune influence sur lui. 5. de nombreux animaux sauvages habitaient le nil. 6. les garçons et les filles avaient peur des bêtes sauvages. les hommes blessaient ou tuaient souvent l'hippopotame avec des flèches près de la rive du fleuve. 8. mais ils ne pouvaient pas tuer les crocodiles. 9. car les crocodiles entraient dans les eaux profondes du nil.
Последнее обновление: 2021-09-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: