Вы искали: deus per omnia (Латинский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

French

Информация

Latin

deus per omnia

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

per omnia

Французский

by all

Последнее обновление: 2020-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

per omnia arta

Французский

grâce à tous

Последнее обновление: 2018-03-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

per omnia saecula saeculorum

Французский

forever waiting

Последнее обновление: 2021-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui est per omnia secula benedictus

Французский

that is, by all worlds

Последнее обновление: 2021-07-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

unus deus et pater omnium qui super omnes et per omnia et in omnibus nobi

Французский

un seul dieu et père de tous, qui est au-dessus de tous, et parmi tous, et en tous.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nobis autem revelavit deus per spiritum suum spiritus enim omnia scrutatur etiam profunda de

Французский

dieu nous les a révélées par l`esprit. car l`esprit sonde tout, même les profondeurs de dieu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

filii oboedite parentibus per omnia hoc enim placitum est in domin

Французский

enfants, obéissez en toutes choses à vos parents, car cela est agréable dans le seigneur.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

veritatem autem facientes in caritate crescamus in illo per omnia qui est caput christu

Французский

mais que, professant la vérité dans la charité, nous croissions à tous égards en celui qui est le chef, christ.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ut ambuletis digne deo per omnia placentes in omni opere bono fructificantes et crescentes in scientia de

Французский

pour marcher d`une manière digne du seigneur et lui être entièrement agréables, portant des fruits en toutes sortes de bonnes oeuvres et croissant par la connaissance de dieu,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sicut et ego per omnia omnibus placeo non quaerens quod mihi utile est sed quod multis ut salvi fian

Французский

de la même manière que moi aussi je m`efforce en toutes choses de complaire à tous, cherchant, non mon avantage, mais celui du plus grand nombre, afin qu`ils soient sauvés.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non enim habemus pontificem qui non possit conpati infirmitatibus nostris temptatum autem per omnia pro similitudine absque peccat

Французский

car nous n`avons pas un souverain sacrificateur qui ne puisse compatir à nos faiblesses; au contraire, il a été tenté comme nous en toutes choses, sans commettre de péché.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fidelis deus per quem vocati estis in societatem filii eius iesu christi domini nostr

Французский

dieu est fidèle, lui qui vous a appelés à la communion de son fils, jésus christ notre seigneur.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

existimabat autem intellegere fratres quoniam deus per manum ipsius daret salutem illis at illi non intellexerun

Французский

il pensait que ses frères comprendraient que dieu leur accordait la délivrance par sa main; mais ils ne comprirent pas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quem oportet caelum quidem suscipere usque in tempora restitutionis omnium quae locutus est deus per os sanctorum suorum a saeculo prophetaru

Французский

que le ciel doit recevoir jusqu`aux temps du rétablissement de toutes choses, dont dieu a parlé anciennement par la bouche de ses saints prophètes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si quis loquitur quasi sermones dei si quis ministrat tamquam ex virtute quam administrat deus ut in omnibus honorificetur deus per iesum christum cui est gloria et imperium in saecula saeculorum ame

Французский

si quelqu`un parle, que ce soit comme annonçant les oracles de dieu; si quelqu`un remplit un ministère, qu`il le remplisse selon la force que dieu communique, afin qu`en toutes choses dieu soit glorifié par jésus christ, à qui appartiennent la gloire et la puissance, aux siècles des siècles. amen!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum autem magna conquisitio fieret surgens petrus dixit ad eos viri fratres vos scitis quoniam ab antiquis diebus in nobis elegit deus per os meum audire gentes verbum evangelii et creder

Французский

une grande discussion s`étant engagée, pierre se leva, et leur dit: hommes frères, vous savez que dès longtemps dieu a fait un choix parmi vous, afin que, par ma bouche, les païens entendissent la parole de l`Évangile et qu`ils crussent.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,261,554 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK