Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et gaudeo propter vos ut credatis quoniam non eram ibi sed eamus ad eu
et, à cause de vous, afin que vous croyiez, je me réjouis de ce que je n`étais pas là. mais allons vers lui.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
olim in israhel sic loquebatur unusquisque vadens consulere deum venite et eamus ad videntem qui enim propheta dicitur hodie vocabatur olim viden
autrefois en israël, quand on allait consulter dieu, on disait: venez, et allons au voyant! car celui qu`on appelle aujourd`hui le prophète s`appelait autrefois le voyant. -
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque comedisset booz et bibisset et factus esset hilarior issetque ad dormiendum iuxta acervum manipulorum venit abscondite et discoperto a pedibus eius pallio se proieci
boaz mangea et but, et son coeur était joyeux. il alla se coucher à l`extrémité d`un tas de gerbes. ruth vint alors tout doucement, découvrit ses pieds, et se coucha.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quando autem ierit ad dormiendum nota locum in quo dormiat veniesque et discoperies pallium quo operitur a parte pedum et proicies te et ibi iacebis ipse autem dicet tibi quid agere debea
et quand il ira se coucher, observe le lieu où il se couche. ensuite va, découvre ses pieds, et couche-toi. il te dira lui-même ce que tu as à faire.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.