Вы искали: egerunt (Латинский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

egerunt

Французский

Последнее обновление: 2013-04-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ut deos esse gratias egerunt

Французский

que les dieux soient remerciés

Последнее обновление: 2020-05-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nonne ita egerunt patres vestri quando misi de cadesbarne ad explorandam terra

Французский

ainsi firent vos pères, quand je les envoyai de kadès barnéa pour examiner le pays.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

prophetae eius vesani viri infideles sacerdotes eius polluerunt sanctum iniuste egerunt contra lege

Французский

ses prophètes sont téméraires, infidèles; ses sacrificateurs profanent les choses saintes, violent la loi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et blasphemaverunt deum caeli prae doloribus et vulneribus suis et non egerunt paenitentiam ex operibus sui

Французский

et ils blasphémèrent le dieu du ciel, à cause de leurs douleurs et de leurs ulcères, et ils ne se repentirent pas de leurs oeuvres.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia stulte egerunt pastores et dominum non quaesierunt propterea non intellexerunt et omnis grex eorum dispersus es

Французский

les bergers ont été stupides, ils n`ont pas cherché l`Éternel; c`est pour cela qu`ils n`ont point prospéré, et que tous leurs troupeaux se dispersent.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et non egerunt paenitentiam ab homicidiis suis neque a veneficiis suis neque a fornicatione sua neque a furtis sui

Французский

et ils ne se repentirent pas de leurs meurtres, ni de leurs enchantements, ni de leur impudicité ni de leurs vols.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia cum cognovissent deum non sicut deum glorificaverunt aut gratias egerunt sed evanuerunt in cogitationibus suis et obscuratum est insipiens cor eoru

Французский

puisque ayant connu dieu, ils ne l`ont point glorifié comme dieu, et ne lui ont point rendu grâces; mais ils se sont égarés dans leurs pensées, et leur coeur sans intelligence a été plongé dans les ténèbres.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et aestuaverunt homines aestu magno et blasphemaverunt nomen dei habentis potestatem super has plagas neque egerunt paenitentiam ut darent illi gloria

Французский

et les hommes furent brûlés par une grande chaleur, et ils blasphémèrent le nom du dieu qui a l`autorité sur ces fléaux, et ils ne se repentirent pas pour lui donner gloire.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ne iterum cum venero humiliet me deus apud vos et lugeam multos ex his qui ante peccaverunt et non egerunt paenitentiam super inmunditia et fornicatione et inpudicitia quam gesserun

Французский

je crains qu`à mon arrivée mon dieu ne m`humilie de nouveau à votre sujet, et que je n`aie à pleurer sur plusieurs de ceux qui ont péché précédemment et qui ne se sont pas repentis de l`impureté, de l`impudicité et des dissolutions auxquelles ils se sont livrés.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

facere iudicium contra omnes et arguere omnes impios de omnibus operibus impietatis eorum quibus impie egerunt et de omnibus duris quae locuti sunt contra eum peccatores impi

Французский

pour exercer un jugement contre tous, et pour faire rendre compte à tous les impies parmi eux de tous les actes d`impiété qu`ils ont commis et de toutes les paroles injurieuses qu`ont proférées contre lui des pécheurs impies.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et contestatus es eos ut reverterentur ad legem tuam ipsi vero superbe egerunt et non audierunt mandata tua et in iudiciis tuis peccaverunt quae faciet homo et vivet in eis et dederunt umerum recedentem et cervicem suam induraverunt nec audierun

Французский

tu les conjuras de revenir à ta loi; et ils persévérèrent dans l`orgueil, ils n`écoutèrent point tes commandements, ils péchèrent contre tes ordonnances, qui font vivre celui qui les met en pratique, ils eurent une épaule rebelle, ils raidirent leur cou, et ils n`obéirent point.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et abiecerunt legitima eius et pactum quod pepigit cum patribus eorum et testificationes quibus contestatus est eos secutique sunt vanitates et vane egerunt et secuti sunt gentes quae erant per circuitum eorum super quibus praeceperat dominus eis ut non facerent sicut et illae facieban

Французский

ils rejetèrent ses lois, l`alliance qu`il avait faite avec leurs pères, et les avertissements qu`il leur avait adressés. ils allèrent après des choses de néant et ne furent eux-mêmes que néant, et après les nations qui les entouraient et que l`Éternel leur avait défendu d`imiter.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,429,668 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK