Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deus meus et omnia
dieu est mon tout
Последнее обновление: 2019-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
veritas veritatis et omnia veritas
la vérité de la vérité est toute la vérité
Последнее обновление: 2014-10-10
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
vanitas vanitatum et omnia vanitas.
vanité des vanités, tout est vanité.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui nihil habentes et omnia possidentes
those who have nothing, and yet possessing all
Последнее обновление: 2016-03-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
totus tuus ego sum, et omnia mea tua sunt
je suis tout à vous
Последнее обновление: 2021-04-12
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
et ipse est ante omnes et omnia in ipso constan
il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent en lui.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vanitas vanitatum et omnia vanitas et studium venti
vanite des vanités, tout est vanité et poursuite du vent
Последнее обновление: 2022-03-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et omnia cornua peccatorum confringam et exaltabuntur cornua iust
pourquoi retires-tu ta main et ta droite? sors-la de ton sein! détruis!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pavor tenuit me et tremor et omnia ossa mea perterrita sun
je fus saisi de frayeur et d`épouvante, et tous mes os tremblèrent.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et omnia quae libri huius qui vocatur hester historia continentu
ainsi l`ordre d`esther confirma l`institution des purim, et cela fut écrit dans le livre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ipse enim fines mundi intuetur et omnia quae sub caelo sunt respici
car il voit jusqu`aux extrémités de la terre, il aperçoit tout sous les cieux.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quaerite autem primum regnum et iustitiam eius et omnia haec adicientur vobi
cherchez premièrement le royaume et la justice de dieu; et toutes ces choses vous seront données par-dessus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vanitas vanitarum et omnia vanitas. de facto. quomo do vales?
vanité des vanités et tout est vanité. de facto comment ca va?
Последнее обновление: 2021-10-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vanitas vanitatum, dixit ecclesiastes; vanitas vanitatum, et omnia vanitas.
vanité des vanités, dit qohélet ; vanité des vanités, tout est vanité.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
procidens autem servus ille orabat eum dicens patientiam habe in me et omnia reddam tib
le serviteur, se jetant à terre, se prosterna devant lui, et dit: seigneur, aie patience envers moi, et je te paierai tout.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
praecepitque pharao super abram viris et deduxerunt eum et uxorem illius et omnia quae habeba
et pharaon donna ordre à ses gens de le renvoyer, lui et sa femme, avec tout ce qui lui appartenait.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ascendit ergo abram de aegypto ipse et uxor eius et omnia quae habebat et loth cum eo ad australem plaga
abram remonta d`Égypte vers le midi, lui, sa femme, et tout ce qui lui appartenait, et lot avec lui.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et tyrii habitaverunt in ea inferentes pisces et omnia venalia et vendebant in sabbatis filiis iuda et in hierusale
il y avait aussi des tyriens, établis à jérusalem, qui apportaient du poisson et toutes sortes de marchandises, et qui les vendaient aux fils de juda le jour du sabbat et dans jérusalem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum autem non haberet unde redderet iussit eum dominus venundari et uxorem eius et filios et omnia quae habebat et redd
comme il n`avait pas de quoi payer, son maître ordonna qu`il fût vendu, lui, sa femme, ses enfants, et tout ce qu`il avait, et que la dette fût acquittée.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: