Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quid volo nisi vt accendatur
je serai à rome
Последнее обновление: 2021-06-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et quid volo
christ est mort pour tous
Последнее обновление: 2022-12-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quid volo deus amat
i want to know what god loves
Последнее обновление: 2020-03-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quid habet amplius sapiens ab stulto et quid pauper nisi ut pergat illuc ubi est vit
car quel avantage le sage a-t-il sur l`insensé? quel avantage a le malheureux qui sait se conduire en présence des vivants?
nisi ut qui corpore sejunctus dolor absit
si ce n'est le fait que la douleur désunie du corps en soit absente
Последнее обновление: 2015-09-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quid enim bonum eius est et quid pulchrum eius nisi frumentum electorum et vinum germinans virgine
oh! quelle prospérité pour eux! quelle beauté! le froment fera croître les jeunes hommes, et le moût les jeunes filles.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce vos omnes nostis et quid sine causa vana loquimin
mais vous les connaissez, et vous êtes d`accord; pourquoi donc vous laisser aller à de vaines pensées?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
populus meus quid feci tibi et quid molestus fui tibi responde mih
mon peuple, que t`ai-je fait? en quoi t`ai-je fatigué? réponds-moi!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
excelsior caelo est et quid facies profundior inferno et unde cognosce
elle est aussi haute que les cieux: que feras-tu? plus profonde que le séjour des morts: que sauras-tu?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et nunc quid tibi vis in via aegypti ut bibas aquam turbidam et quid tibi cum via assyriorum ut bibas aquam flumini
et maintenant, qu`as-tu à faire d`aller en Égypte, pour boire l`eau du nil? qu`as-tu à faire d`aller en assyrie, pour boire l`eau du fleuve?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
reversique ad fratres suos in saraa et esthaol et quid egissent sciscitantibus responderun
ils revinrent auprès de leurs frères à tsorea et eschthaol, et leurs frères leur dirent: quelle nouvelle apportez-vous?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et nunc israhel quid dominus deus tuus petit a te nisi ut timeas dominum deum tuum et ambules in viis eius et diligas eum ac servias domino deo tuo in toto corde tuo et in tota anima tu
vbwdfbdfbdnbdfbmaintenant, israël, que demande de toi l`Éternel, ton dieu, si ce n`est que tu craignes l`Éternel, ton dieu, afin de marcher dans toutes ses voies, d`aimer et de servir l`Éternel, ton dieu, de tout ton coeur et de toute ton âme;
Последнее обновление: 2013-06-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
haec dicetis unusquisque ad proximum et ad fratrem suum quid respondit dominus et quid locutus est dominu
vous direz, chacun à son prochain, chacun à son frère: qu`a répondu l`Éternel? qu`a dit l`Éternel?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nunc anima mea turbata est et quid dicam pater salvifica me ex hora hac sed propterea veni in horam han
maintenant mon âme est troublée. et que dirais-je?... père, délivre-moi de cette heure?... mais c`est pour cela que je suis venu jusqu`à cette heure.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
locuta est ergo dalila ad samson dic mihi obsecro in quo sit tua maxima fortitudo et quid sit quo ligatus erumpere nequea
delila dit à samson: dis-moi, je te prie, d`où vient ta grande force, et avec quoi il faudrait te lier pour te dompter.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
super custodiam meam stabo et figam gradum super munitionem et contemplabor ut videam quid dicatur mihi et quid respondeam ad arguentem m
j`étais à mon poste, et je me tenais sur la tour; je veillais, pour voir ce que l`Éternel me dirait, et ce que je répliquerais après ma plainte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
audient chananei et omnes habitatores terrae ac pariter conglobati circumdabunt nos atque delebunt nomen nostrum de terra et quid facies magno nomini tu
les cananéens et tous les habitants du pays l`apprendront; ils nous envelopperont, et ils feront disparaître notre nom de la terre. et que feras-tu pour ton grand nom?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et quid in nobis esset , secundum quod essemus, et quid in scriptura dicemur ad imaginem dei, prorsus ignorabam.
et ce qu' il y a en nous, d' après quoi nous existons , et pourquoi il est dit dans l' ecriture que nous sommes " à l' image de dieu ", de cela je n' avais pas la moindre idée. saint augustin, les confessions , livre 3, vii, 12.
Последнее обновление: 2013-08-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование